Keunalui bonwigi (2016)

Keunalui bonwigi Další název

Mood of the Day

Uložil
langi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.9.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 56 Naposledy: 13.6.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 756 351 831 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro 那天的氛围.Mood.of.the.Day.2016.HD1080P.X264.AAC.Korean.CHS.Mp4Ba Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jak to asi dopadne, když se pár minut po seznámení zeptá bezprostřední svůdník lehce upjaté holky, zda s ním stráví noc...
http://www.csfd.cz/film/417543-keunalui-bonwigi/komentare/

Užijte si film :-)
Pokud zjistíte nějaké nesrovnalosti nebo další verze, na které titulky sedí, budu ráda, když to hodíte do komentářů.
Nenahrávejte, prosím, mé titulky na jiné servery a nemanipulujte s nimi bez mého vědomí. Díky za respektování.
IMDB.com

Titulky Keunalui bonwigi ke stažení

Keunalui bonwigi
4 756 351 831 B
Stáhnout v ZIP Keunalui bonwigi
titulky byly aktualizovány, naposled 27.9.2016 13:02, historii můžete zobrazit

Historie Keunalui bonwigi

27.9.2016 (CD1) langi Drobné korekce.
24.9.2016 (CD1) langi Úprava časování.
22.9.2016 (CD1) langi Původní verze

RECENZE Keunalui bonwigi

uploader24.9.2016 14:51 langi odpovědět

reakce na 1002256


Tak opraveno, díky. Mně se hlavně líbily záběry na podzimní krajinu a pak jak tam prochází lesem kolem těch chrámů a jezírka.
Jj, byla :-) Správně česky je Pusan, Busan je v EN, ale v češtině ne. I Korejci to vyslovují s "P" na začátku. Většina je ale zblblá angličtinou :-D tak než to řešit, nechala jsem "B".
24.9.2016 3:18 NewScream odpovědět
langi titulky je třeba posunout od času 1:14 hod. až do konce o dalších -1,3 s zpět. Celé zkouknuto. Tedy posuň to zpět od tohoto titulku, je to po delším úseku bez mluvení:
766: Byl jsem na cestě za tebou do Soulu.
PS: Jinak film dobrý byť Korejci umí emocně lepší romanťárny. Ale líbí se mi na těchto filmech ze současné Koreje to (a to je vždy hvězda navíc), že vidíš jak je to vyspělá země ve všem, a rád pozoruji detaily (u tohoto filmu hodně zabírané) jako nádraží, kavárny, architekturu, pohostinství, kanceláře, módu, jejich kulturu, prostředí a prostě zároveň člověk i poznává tu zemi... V příštím životě chci být bohatý Korejec s domem v Soulu a letním sídlem v Busanu :-).
PS2: Nebyla jsi to ty s kterým jsem asi před rokem řešil název města Busan/Pusan? V jednom filmu jsi přelkládala Pusan (v tomto Busan). No pravda je že správně je oboje ikdyž správnější Busan - od roku 2000 po nejnovější romanizaci :o) ooo).
Tak díky za titulky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Našel by se překladatel?Itch 2024 1080p WEB-DL x264-TheMrG
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.