Kevin Can Wait S01E09 (2016)

Kevin Can Wait S01E09 Další název

  1/9

Uložil
janakulka Hodnocení uloženo: 3.2.2018 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 31 Naposledy: 5.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 155 052 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Kevin.Can.Wait.S01E09.HDTV.x264-FLEET[eztv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Akékoľvek úpravy svojich titulkov včetne prečasu na iné verzie vykonám sám.

Enojoy!
IMDB.com

Titulky Kevin Can Wait S01E09 ke stažení

Kevin Can Wait S01E09 (CD 1) 155 052 000 B
Stáhnout v jednom archivu Kevin Can Wait S01E09
Ostatní díly TV seriálu Kevin Can Wait (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie Kevin Can Wait S01E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Kevin Can Wait S01E09

27.6.2018 14:44 Jayem odpovědět
bez fotografie
dík za titulky dúfam že budeš pokračovať
3.2.2018 21:03 mikoha1977 odpovědět
bez fotografie
ďakujem,toto velmi potesilo
3.2.2018 15:35 sisulienka odpovědět
bez fotografie
veľká vďaka už som nedúfala že budú ďalšie titulky teším sa

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Obojí je zatím jen ve fakt mizerný kvalitě obrazu i zvuku, takže i kdyby se někdo našel, bude to pře
Dvě scifárny a NIKDO na překlad???
zbožné přání ;-) ... to dřív bude dabing na uložtu (podle toho, že se nikdo k překladu nehlásí)
Překládá J.e.t.h.r.o Viz sekce Rozpracované.
Jo, bude potřeba někam přidat "výjimku" pro doménu třetího řádku "premium". Superadmin?
Jen něco zkusím: https://www.titulky.com/?Detail=0000302033&sub=How-to-Tal
Pripajam Anglicke titulky k verzii
Operation.Red.Sea.2018.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
Díky - tTo znám samozřejmě taky, ale je to stejný řešení, jako bych se drbal pravou rukou na levém u
Sice nevím, jak odkaz zobrazit korektně, ale vím, jak to obejít - zkrať si ho přes goo.gl nebo třeba
Ahoj - je nějaký důvod, proč se odkazy na prémiový server překládají chybně? Když dám např. do komen
Aby nakonec nebyl ten gang motocyklistů loven skupinou cyklistů, kteří je nemohou dohonit.
OPRAVA: Gang mladých motocyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven jinou skupinou mot
Gang mladých cyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven skupinou motocyklistů, kteří j
hmmmm...ne.Díky, fandím!
Včera vyšel první díl 3. série. Najde se někdo na překlad? :-)
Už je to tam zpátky. Holt, bylo to na černé listině, tak jsem to trochu přejmenoval ... ;-)
Netušíte, jak to vypadá s překladem? Díky
díky za překlad
Mu posli par tisic. Cas si urcite udela...ale zadarmo cist takovy kecy...nevim, nevim
Zmizelo to dřív, než jsem stihla zapnout počítač :((
šak ale už su v pohode verzie sa čudujem že nikto nič,aspon to dajte že sa preklada nech som kludnej
Absolútny súhlas. Používanie toho istého slova pôsobí "strnulo" aj v bežnom preklade, napr. v troch
Prosím ty, kdož jeví zájem o překlad titulků k tomuto seriálu, nechť se mrknou na diskuzi na serialz
Jasně - měl by uhnout tomu davu zájemců, co se nemůže dočkat, až to Grizzli5690 uvolní, aby to mohli
No, po tomhle určitě získá motivaci. Někdo umře, když to nebude do měsíce nebo do dvou? Nezasloužil
Přesně tak ;-) !!!
Kdo nema "cas a chut" delat titulky, by nemel delat titulky. To pripada logicke mne.
problem je u vulgarnich serialu/filmu, kde prekladat frekventovane explicitni slovo jen jednim zpuso
zkus addic7ed.com ... ale k ceskym pochybuji :(