Klondike S01E02 (2014)

Klondike S01E02 Další název

Part Two1/2

Uložil
bez fotografie
Bob.esh Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.2.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 1 375 Naposledy: 29.3.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 555 783 342 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro klondike.2014.part.two.hdtv.x264-2hd Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Bobesh, Maty a RusterX

www.edna.cz/KLONDIKE - najdete zde i přečas na WEB-DL
Jedná se o titulky ke třetí a čtvrté epizodě, které byly odvysílány současně.

Titulky prosím nevkládejte na jiné weby ani jinak neupravujte.
IMDB.com

Titulky Klondike S01E02 ke stažení

Klondike S01E02 (CD 1)
555 783 342 B
Stáhnout v ZIP Klondike S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Klondike (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 2.2.2014 0:07, historii můžete zobrazit

Historie Klondike S01E02

2.2.2014 (CD1) Bob.esh Poznámky od rockstorm
2.2.2014 (CD1) Bob.esh Poznámky od rockstorm
1.2.2014 (CD1) Bob.esh Původní verze

RECENZE Klondike S01E02

5.2.2014 1:49 Rukashu odpovědět
bez fotografie
Díky.
3.2.2014 11:33 millanno odpovědět
bez fotografie
thx......
2.2.2014 13:52 draty odpovědět
bez fotografie
ještě jednou dík za přečas na release Klondike.2014.S01E02.Part.Two.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BS!
1.2.2014 20:59 silviass666 odpovědět
bez fotografie
vdaka
1.2.2014 20:49 hajsli73 odpovědět
bez fotografie
vdaka
1.2.2014 16:09 miltenx Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky!
1.2.2014 16:02 noname21 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc díky za verzi WEB-DL

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Myslím, že teď už funguje na Asii asi jen discord. Tam se objevují plány a nové překlady. Jinak mě t
https://premium.titulky.com/?action=nejnovejsititulky
:-Dtak to je perla:-DUjme se toho někdo, prosím pěkně :-)
jak se dostanu k titulkum na premiu kdyz mam premium?
Kingdom.II.Harukanaru.Daichi.E.2022.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
TimeAdjuster - pouze na přečas. Jednoduchý a spolehlivý.
Jednoduchý program Subtitle Tool. Nemá sice zvukovou křivku (na to používám VisualSubSync), ale jina
Nebo třeba subtitle workshop, je i v portable verzi (není nutná instalačka). Posun umí prakticky kaž
subtitle edit nebo mkv toolnix gui
Řekněme v Aegisub ?

Potřeboval bych aby drželi celý film o 70 sekund později.
Nemáš zač.
Alfonz tak super nalezeno včetně odpovídajících videí a už to frčí. Ještě jednou dík.
Ok jdu to omrknout znovu. Dík.
Jsou tam české. Jsou s neobvyklou příponou *.ass
Nevím jestli my o voze a ty o koze. S Alfonzem jsme se bavili o titulkách na ten seriál. Ne na tento
:-D kdo si počká... jsou toho mraky:-D Furt je na co koukat.:-)
České či slovenské? Já tam našel jen anglické.
Pardon, že do toho vstupuju, ale title jsou na uto
Další teorie. Nevíš jestli tenhle seriál s Haničkou má title někde jinde? 7 psaných recenzí a všechn
A draka :-D
K tomuhle se v týdnu navrátím a posnažím se to dodělat.
Velký dík, můj hlas máš jako vždy.Skvělé, jako vždy. Děkuji a zdravím :)
Jasně langi já to myslel hooodně nadneseně :-). Ty jsi tady paní a my jsme jen služebníčkové, poklon
Blue.Lights.S01.complet_eng_titlShining Vale S01e01teorie tygra:-DAhoj, nechce se toho někdo ujmout? :)


 


Zavřít reklamu