Knightfall S01E06 (2017)

Knightfall S01E06 Další název

Soumrak templářů S01E06 1/6

UložilAnonymní uživateluloženo: 12.1.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 350 Naposledy: 11.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 260 026 586 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Knightfall.S01E06.The.Pilgrimage.of.Chains.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z VOD zdroje (nejedná se o můj překlad)
IMDB.com

Titulky Knightfall S01E06 ke stažení

Knightfall S01E06
4 260 026 586 B
Stáhnout v ZIP Knightfall S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Knightfall (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Knightfall S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Knightfall S01E06

6.4.2019 23:50 Pepez_II odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky. :-)
30.1.2018 16:31 casstelL odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
15.1.2018 23:25 merkuco Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
13.1.2018 20:35 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
dík
13.1.2018 20:12 Mares34 odpovědět
bez fotografie
Díky.
12.1.2018 17:00 Cagliastro odpovědět
thx...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]