Kong: Skull Island (2017)

Kong: Skull Island Další název

Kong: Ostrov lebek

Uložil
marinovanec Hodnocení uloženo: 25.3.2017
StaženoTento měsíc: 116 Celkem: 1 667 Naposledy: 28.5.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 470 128 426 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Kong.Skull.Island.2017.CAM.XviD-VAiN Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Na King Kongův ostrov tentokrát přijede i armáda se Samuelem L. Jacksonem v čele.

Korekce: May
Sedí i na:
Kong.Skull.Island.2017.HDCAM.V2.NEW-SRC.700MB.x264-DiRG

Jde o překlad z odposlechu z camripu. Jakékoliv chyby nebo připomínky mi napište, rád je opravím. Až vyjde lepší verze, překlad celý ještě jednou projdu a opravím.
Přečasy udělám sám. Nenahrávejte prosím titulky na jiné servery a nemanipulujte s nimi.

Každé poděkování nebo hlas potěší.
Užijte si film.
IMDB.com

Titulky Kong: Skull Island ke stažení

Kong: Skull Island (CD 1) 1 470 128 426 B
Stáhnout v jednom archivu Kong: Skull Island

Historie Kong: Skull Island

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Kong: Skull Island

14.4.2017 1:52 karyvanda odpovědět
Moc děkuji. Sedí i na verzi Kong Skull Island 2017 HDCAM x264 HQMic AC3-UNEV4NO.mkv.mp4 (455.98 MB)
uploader8.4.2017 15:08 marinovanec odpovědět
8.4.2017 15:03 lubo200 odpovědět
prosím o prečas na niektorý HDrip, napr. Kong.Skull.Island.2017.1080p.HC.HDRip.X264.AC3-EVO[EtHD], Kong.Skull.Island.2017.HC.HDRip.XviD.AC3-EVO
8.4.2017 14:19 natalka22 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1059841


nemoze mi niekto poslat titulky neviem vydrzaaaat prosiiim
8.4.2017 12:49 sevcini odpovědět
bez fotografie

reakce na 1059818


Prosím o přečasování na Kong.Skull.Island.2017.1080p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT.
8.4.2017 12:24 mejor odpovědět
Diky za titule - je fakt žalostné jak někdo dokáže psát....hnusněPražsky......polil bych ho "mlejkem" vola.
8.4.2017 11:35 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1059818


Díky. Stáhnul z prémia. Jak jsem hlásil - zahlasováno.
8.4.2017 10:57 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1059818


Díky! :-)
uploader8.4.2017 10:48 marinovanec odpovědět
Pro všechny nedočkavce... Titulky jsou nahrané.
8.4.2017 10:24 Trump4ever odpovědět
bez fotografie

reakce na 1059800


koukám, že se tu do mě začíná aspoň "kopat", když už jsem pravidla neporušil - co to má společného s tím, že jsem ještě žádné nevytvořil ? Tuhle hlášku z pozice překladatelů bychom totiž mohli v pohodě aplikovat na tisíce amorálních uživatelů, kteří si jen stahují a paradoxně ještě nic nenahráli .....
8.4.2017 10:19 Trump4ever odpovědět
bez fotografie

reakce na 1059797


ano, přiznávám , že jsem se nechal unést a prostě se tady "pochlubil" - není to možná košer chování, příspěvek už nemůžu smazat, ale pak mě na druhé straně vyprovokovala slovní spojení
.
první - " Je fakt žalostný sledovat, že když marinovanec napíše, že si nepřeje, aby do titulků někdo rýpal ...."
.
a druhý " A za tyto nerespekty, jako kompenzaci ...."
8.4.2017 10:13 majo0007 odpovědět

reakce na 1059799


Paradox by asi bol, keby si sám nejaké vytvoril.
8.4.2017 10:11 Trump4ever odpovědět
bez fotografie

reakce na 1059764


já bych mu ten hlas dal taky, ale je mi to zakázáno, nejsem VIP ani jsem nenahrál žádné titulky během posledních 30 dnů....to bych sem totiž musel ty svoje "pirátské" titulky, které jsem si upravil doma pouze a jen pro svoje potřeby, nejprve nahrát a pak bych teprve mohl dát autorovi hlas - to jsou paradoxy, co ?
8.4.2017 10:06 majo0007 odpovědět

reakce na 1059791


To je jedna strana veci, ale načo sem preboha do komentárov vypisuješ hovadiny, že si to už nevydržal a posunul si si... To tu absolútne nikoho nezaujíma, akurát si si vykoledoval "fackanicu" od kolegov.
8.4.2017 10:03 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1059791


Nejste tu, pane kolego, za amorálního piráta. To, co píšete, je samozřejmě v pořádku. "Pro svoji potřebu" (uvozovky dávám jen pro zvýraznění, ne pro ironizaci) samozřejmě není co řešit. Jedná se o šíření přes výslovné přání překladatele (uploadera) titulky nešířit, a to jste neudělal. Čili, dovolíte li, bych tuto epizodku bral za uzavřenou. Na šíření to "vypadalo", což je k práci překladatelů neúcta, nicméně se to nestalo. Jedeme dál. Psi zaštěkali (tím myslím i sebe, samozřejmě), ale karavana jde dál. Tak to berte jako omluvu za neporozumění a stahujte dál. Howgh.
8.4.2017 9:47 Trump4ever odpovědět
bez fotografie

reakce na 1059757


mám za to, že pokud si stáhnu titulky, třeba s mnoha díky, pak, pokud je nikam nenahrávám (nikdy v životě jsem nikam žádné titulky nenahrál, ani tyto), tak si ten texťák pro SVOJE potřeby můžu upravovat podle libosti, tím neškodím ničemu a nikomu...
.
Podle této logiky bych si třeba nesměl opravit v jakýchkoli titulcích ani tvrdý y za měkký i, protože už je to zásah do autorských práv, protože autor přece píše, že opravu gramatických hrubek zajistí sám do jednoho až dvou dnů a já musím počkat- přečas je z politického hlediska to samý, udělal jsem zásah s uložením...
.
Taky bych třeba nesměl ani odstranit pro svoje účely závěrečný řádek v txt "titulky.com", protože je to zásah do autorských práv. Nedal jsem je do těla příspěvku, ani jsem neřekl, jak změnit rychlost a posunout a přesto jsem tu za nemorálního piráta - "pochlubil" jsem se, to ano, alenevím, zda je v pravidlech, že ani do titulků, které si stáhnu jen pro svoje účely, nesmím absolutně šahat a chovat se k nim mám jako zamčeným v pdf...
.
s pozdravem udivený a překvapený stahovač titulků
8.4.2017 8:34 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
A za tyto nerespekty, jako kompenzaci, jsem si dovolil dát kolegovi Marinovaneci hlas.
8.4.2017 8:31 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1059757


Souhlas.
8.4.2017 8:14 tkimitkiy odpovědět
Je fakt žalostný sledovat, že když marinovanec napíše, že si nepřeje, aby do titulků někdo rýpal a že sám zajistí přečas, tak se najde někdo, kdo se tu musí pochlubit, že už to sám přečasoval (a ideálně pro jistotu rovnou i někam nahrál). K příspěvku od ghost206 snad ani nemá cenu se vyjadřovat -> napsat hned pod poznámku u titulků, kde autor píše, že si nepřeje, aby to někdo někam nahrával "tak to sem nahraj" je fakt ignorance Level 99. To je fakt takový problém počkat 1 den, než to marinovanec dodělá? Od 25.3. od CAMripu doteď (po HDRiP) nebyl problém počkat, ale teď je každá hodina navíc problém. Připomíná mi to vtip o datu spotřeby na kuchyňské soli...
8.4.2017 8:13 j.hybl odpovědět
bez fotografie

reakce na 1059750


tak -5s
8.4.2017 7:52 j.hybl odpovědět
bez fotografie

reakce na 1059716


přečas na AC3-EVO díkec
8.4.2017 7:29 ghost206 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1059716


tak to sem dej ;-)
8.4.2017 6:22 vladimir1954 odpovědět
bez fotografie
Díky moc
8.4.2017 0:24 Trump4ever odpovědět
bez fotografie
už jsem to nevydržel a tyhle titulky na camrip jsem si posunul na
Kong.Skull.Island.2017.1080p.HC.HDRip.X264.AC3-EVO sám :-)
uploader7.4.2017 23:20 marinovanec odpovědět

reakce na 1059686


Předpokládám, že jednotlivé korejské hdripy se nebudou lišit.
7.4.2017 21:36 Kozel_23 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1059555


Dal někdo vědět že to bude časovat na tuto verzi?
7.4.2017 21:04 Zack.t197 odpovědět
bez fotografie
Výborný děkuju :-)
7.4.2017 20:57 4iWn Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1059606


Děkujeme, ať ti jde práce od ruky
7.4.2017 20:51 romus9 odpovědět
bez fotografie
Kong.Skull.Island.2017.HC.HDRip.XviD.AC3-EVO lepší verze, jde to na ní? :-)
uploader7.4.2017 18:09 marinovanec odpovědět

reakce na 1059577


Rád bych si je celé ještě zkontroloval kvůli chybám z camripu. Díky za vaši trpělivost.
7.4.2017 16:46 tkimitkiy odpovědět
Případně na něco menšího (Kong.Skull.Island.2017.HC.HDRip.XviD.AC3-EVO)
7.4.2017 14:38 ghost206 odpovědět
bez fotografie
prosím o přečas na Kong.Skull.Island.2017.1080p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT , díky moc ;-)
2.4.2017 20:37 sandana odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
31.3.2017 20:19 .martint. odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
28.3.2017 0:46 TinaRein odpovědět
bez fotografie
super
uploader26.3.2017 17:48 marinovanec odpovědět

reakce na 1056673


Určitě? Mně na verzi Kong.Skull.Island.2017.HDCAM.V2.NEW-SRC.700MB.x264-DiRG pasujou.
uploader26.3.2017 17:48 marinovanec odpovědět

reakce na 1056586


Díval jsem se na to a tahle ruská verze je nějaká divná...
Počkej si radši na BluRay.
26.3.2017 12:23 zahr.pep odpovědět
bez fotografie
DIRG má 23 976 a nepasujou.
25.3.2017 23:38 Trump4ever odpovědět
bez fotografie
zkusil jsem i tyto, už třetí titulky, ale bylo mi jasné, že ani tyto mi nepůjdou - možná proto, že to dole má fps 30000....ale přesto díky
Kong.Skull.Island.2017.TS.XviD.AC3-RUSSIAN

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Přispět autorovi
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj, ak hľadáš cz titulky k tým konkrétnym častiam tak tie už sú, ale nájdeš ich len vložené priamo
Viz pravidla a FAQ. Napiš adminovi přes kontaktní formulář na prémiovém serveru. Sem tento dotaz nep
Dobrý den povolaným, jen bych rád věděl, zda-li se nějak informuje, jestli jste přijali a schválili
k požadavkům slouží sekce Požadavky.
Ano, to vím. Možná jsem otázku měla formulovat jinak. Tedy, pustí se někdo do překladu seriálu Skam,
Teď používám Subtitle Edit. Zkoušel jsem ještě Subtitle Workshop a Aegisub, ale moc mi nevyhovovali.
notepad
Booby Trap a Yesterday's Enterprise, to su podla mna najlepsie diely tretej série a potom už len pod
Jaký používáte program? Mám nahraných asi 5 programu a u každého něco nefunguje. Třeba Janeček se
tvůj dotaz úspěšně zodpoví kolonka HLEDAT.
Ráda bych věděla proč zmizel nůj dotaz, ohledně titulků k seriálu Skam?
Myslím, že někdo pochopil nadpis tohohle vlákna "Vaše požadavky" jako "Napiš sem, co hledáš a někdo
Ahoj,neměl by někdo chuť přeložit titulky k filmu Pod stromem věčného pokušení s Lemmonem? Děkuju
Přeložil by někdo film A Lego Brickdokumentary? 2014 Nechci to zadarmo.
email:vitacervenak@seznam.c
Říká se, že NG se hodně zlepší s třetí sérií. Já osobně jsem první dvě viděl víceméně podle tohohle
Zdravím,
ma niekto napozarané všetky série. NG a pod?

Ktoré sú najlepšie diely tak cca. 20 naj č
Ale kdyby byl přítel Němec, mohlas zabít dvě mouchy jednou ranou :-)
Ahoj, tak nevím, jestli mě to, že má seriál tak neúnavného a urputného fanouška, těší nebo mírně roz
Zdravím, jsem tu na téhle stránce nová, tak doufám, že to sem patří :D Kdyby ne, budu ráda za připom
Nemohla by si, prosím, pokračovať v preklade zostávajúcich 6 epizód seriálu Deutschland 83, tak ako