Kubo and the Two Strings (2016)

Kubo and the Two Strings Další název

Kubo a kouzelný meč

Uložil
.Bac. Hodnocení uloženo: 8.11.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 6 467 Naposledy: 14.11.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Kubo.and.the.Two.Strings.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Původní překlad z odposlechu, provedena korekce podle anglických titulků.

Přeložil: Bac

www.neXtWeek.cz

Pokud by na nějaký rls nesedělo, tak přečasuji.
Případné nepřesnosti v překladu pište do komentářů.

Snad se vám budou titulky líbit. Vaše poděkování nebo hlas mě potěší.
IMDB.com

Titulky Kubo and the Two Strings ke stažení

Kubo and the Two Strings (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Kubo and the Two Strings
titulky byly aktualizovány, naposled 11.11.2016 13:12, historii můžete zobrazit

Historie Kubo and the Two Strings

11.11.2016 (CD1) .Bac.  
8.11.2016 (CD1) .Bac. Původní verze

RECENZE Kubo and the Two Strings

1.8.2017 18:49 missstake odpovědět
bez fotografie
Ahoj, děkuji za titulky a sedí i na Kubo.and.the.Two.Strings.2016.1080p.BluRay.DTS.x264-SbR
29.12.2016 8:14 f1nc0 odpovědět
thx, bezva stop-motion animak :-)
25.12.2016 21:40 Cigi007 odpovědět
bez fotografie
sedí na Kubo And The Two Strings 2016 1080p BluRay x264 DTS-JYK.mkv
25.12.2016 13:39 Romi odpovědět
bez fotografie
dik
13.12.2016 16:57 misaaak odpovědět
bez fotografie
Dik za title Bacu, ses borec, bro.
12.12.2016 7:04 Skypy.xxx odpovědět
bez fotografie

reakce na 1021803


Takto je to bohužel popsané i na csfd.cz, takže to nebude úplně chybou Baca. :-) Vinil bych z toho jiné "překladatele" :-D
6.12.2016 22:07 Bado00 odpovědět
bez fotografie
sedia aj na Kubo.And.The.Two.Strings.2016.1080p.BRRip.x264.AAC-ETRG
3.12.2016 22:08 Timak odpovědět
bez fotografie
Díky moc, sedí i na Kubo.And.The.Two.Strings.2016.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
28.11.2016 18:17 majo0007 odpovědět

reakce na 1021807


Mimochodom, "tí debili" názvom filmu lákajú určitú perspektívnu skupinu obyvateľstva do kín, hovorí sa tomu marketing. (doslovný preklad je druhoradý)
28.11.2016 18:10 majo0007 odpovědět

reakce na 1021807


Áno, a ver tomu, alebo nie, používajú sa tu oficiálne distribučné názvy filmov z CSFD a IMDB, nielen pri tomto filme!
uploader28.11.2016 18:00 .Bac. odpovědět

reakce na 1021807


Pokaždé uvádím druhý název z CSFD a prosil bych, ať se uklidnis a nediktujes mi tady, co a jak mám prekladat, je to na moje uvážení a pro lepší orientaci lidí, co to hledají pod cz názvem, je to lepší.
28.11.2016 17:52 rastikbart odpovědět
bez fotografie

reakce na 1021804


Zato ze to nejaky debil z distribucnej spolocnosti co nema ani sajnu o com ten film je a pravdepodobne si nazvy vymysla podla plagatov tam vycapi, este neznamena ze to musis pouzit aj ty v tvojich titulkoch
uploader28.11.2016 17:46 .Bac. odpovědět

reakce na 1021803


Najdi si to na CSFD, děkuji.
28.11.2016 17:45 rastikbart odpovědět
bez fotografie
"Kubo a kouzelny mec" ? WTF kamo??? nevies po anglicky?
28.11.2016 15:21 pilot2 odpovědět
bez fotografie
Dík.
26.11.2016 21:24 MrLegend odpovědět
Díky
26.11.2016 20:32 man740810 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
20.11.2016 18:14 dvs.black odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na verzi: "Kubo.and.the.Two.Strings.2016.1080p.BluRay.x264.VPPV"
17.11.2016 13:50 alsy odpovědět
THX sedi i na Kubo.And.The.Two.Strings.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG] ;-)
17.11.2016 10:04 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Diky, sedi aj na Kubo.and.the.Two.Strings.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
15.11.2016 23:25 Psychiatrist odpovědět
Tak sedí i na: Kubo.and.the.Two.Strings.2016.1080p.BluRay.DTS.x264-SbR. Díky.
15.11.2016 18:31 flickyickyman odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky :-)
14.11.2016 22:57 Ford Prefect odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
14.11.2016 12:46 dzemiik odpovědět
bez fotografie
ď
14.11.2016 7:55 Psychiatrist odpovědět
Sedí na:
Kubo.And.The.Two.Strings.2016.1080p.BluRay.DTS.x264-HDMaNiAcS
Kubo.And.The.Two.Strings.2016.1080p.BluRay.x264.DTS-HDChina
Kubo.And.The.Two.Strings.2016.720p.BluRay.DTS.x264-HiDt
13.11.2016 18:17 usiRev odpovědět
bez fotografie
vdaka, sedia aj na Kubo.And.The.Two.Strings.2016.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-FGT
13.11.2016 16:07 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
13.11.2016 15:42 wolfhunter odpovědět
Díky
13.11.2016 15:26 mataman odpovědět
bez fotografie
Skvělá práce,díky
13.11.2016 11:28 Brumko1 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
12.11.2016 20:44 aiqau odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
12.11.2016 17:25 Pauly odpovědět
bez fotografie
Díky!
12.11.2016 12:24 pavlous9 odpovědět
bez fotografie
sedí na JYK.. Díky
11.11.2016 18:46 dajnot odpovědět
bez fotografie
super moc děkuji
11.11.2016 16:54 rb1977 odpovědět
bez fotografie
diky moc
uploader11.11.2016 13:12 .Bac. odpovědět

reakce na 1016166


Opraveno, díky :-)
11.11.2016 11:14 lupinko3 odpovědět
bez fotografie
super! dakujem, funguje perfektne aj na verziu - Kubo.And.The.Two.Strings.2016.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]
10.11.2016 22:10 _Bonpar odpovědět
bez fotografie
Pardon za double post, ještě 397 - mochy.
10.11.2016 22:08 _Bonpar odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí na GECKOS, v titulku 181 by mělo být 'mámy'.
10.11.2016 20:10 joffxx odpovědět
bez fotografie
Dik
10.11.2016 18:15 jisin odpovědět
bez fotografie
Díky! Sedí i na Kubo.and.the.Two.Strings.2016.1080p.WEB-DL.x265.HEVC.6CH-MRN[PRiME]
10.11.2016 16:29 Nickvlk odpovědět
Díky.
10.11.2016 13:16 jochly odpovědět
bez fotografie
Dakujem
10.11.2016 8:38 lupko odpovědět
bez fotografie
Sedi aj na Kubo.And.The.Two.Strings.2016.1080p.BluRay.x264-GECKOS
9.11.2016 23:02 jarekz odpovědět
bez fotografie
Díky!
9.11.2016 19:52 luky6364 odpovědět
bez fotografie
vďaka
9.11.2016 19:48 mitabrev odpovědět
bez fotografie
Díky!
9.11.2016 18:40 norsk odpovědět
Sedí na Kubo.and.the.Two.Strings.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-ETRG :-)
9.11.2016 16:02 edhelharn odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
9.11.2016 14:18 liatitulky odpovědět
bez fotografie
Ďakujem! :-)
9.11.2016 8:39 maskork odpovědět
Vdaka
9.11.2016 8:05 stancus odpovědět
bez fotografie
Díky¨)
8.11.2016 21:31 jackCZE odpovědět
bez fotografie
Díky!
8.11.2016 21:28 anku Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky :-)
8.11.2016 20:48 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
8.11.2016 20:24 PitBull1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1015586


Díky za odpověď a stejně tak titulky :-)
uploader8.11.2016 20:22 .Bac. odpovědět

reakce na 1015584


Sedí, je to ze stejného zdroje.
8.11.2016 20:15 PitBull1 odpovědět
bez fotografie
Nevíte náhodou jestli pasují i na Kubo.and.the.Two.Strings.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT ?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na to, jak jseš tady dlouho by si už mohl vědět, že jakmile někdo udělá překlad přes translátor tak
Chystám se na to kouknout, ale ještě jsem se k tomu nedostala, tak pak uvidím podle toho, jaký to bu
Taky prosím o překlad.
Mohla bych poprosit o české titulky k tomuto filmu ? Anglické jsou na uloz... i s verzí filmu, která
jupiiikAj ja ďakujemSuper,díky!:-)Díky že překládáš.
Jééé to jsi hodný. Jestli ti to z těch španělských jde, tak v pohodě dej si čas, vydržíme, děkujeme.
Fakt jo? Ale přes google translátor, ne? :-D
Kdyby k tomu tak byly české nebo slovenské titulky.
Jedná se o učesaný strojový překlad. Zejména na tomto úložišti je tohle velmi běžné.
Taky se přikláním k požadavku.
Záležet si dá určitě, zatím přeložil " jen 522 " filmů .
Jedu to ze španělských. Už mám hotovo cca 5 %. Mám rozjetých asi 5 dalších projektů, v čele s Interr
Chtěl bych to udělat celý, ale nedokážu úplně odhadnout, jak dlouho to bude trvat. A jsou tam pěkný
Na fastshare.cz je verze s vloženými českými titulky
Vanguard.2020.HC.HDRip.vlo tit cz super novink
Možno zapsat do překladu v případě nouze 1 (jedničku), ale pak nezapomenout po uploadu uvést správné
tak to můžu, děkuji:-D :-Dparáda, díky
Ahoj, na jakou verzi překládáš? Girl.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT ?
Snáď si dá záležať, keďže to bude jeho prvý preklad. :)
Děkuji.Děkuji.:-D :-D
ze by ? ....... uz ceka na titliky .... snad to pto tentokrat dopadne jinak ...
Seriál vypadá nadějně, už je celý k mání i ve 4k.
Ahoj, taky se přidám s prosbou překladu zbylých dílů od S04E19 - S09E24. Ideálně pro WebDL verzi.
D
Dufam aj ja :)vdaka