La casa de papel S01E04 (2017)

La casa de papel S01E04 Další název

Money Heist S01E04 1/4

Uložil
Yusek Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.4.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 071 Naposledy: 10.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 844 158 604 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro ES verze Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
ES verze, tento díl má 68 min

sedí na:
LaCasaDePapel_104_WWW.NEWPCT1.COM.avi
C4SADP4PEL.S01E04.WEB.DL.RAiDON
La.Casa.De.Papel.1x04.HDTV.XviD.[www.DivxTotaL.com]

překlad: Yusek
korekce: Mejsy

Doufám, že se vám seriál i titulky budou líbit.

Poděkování či hlas nás vždy velice potěší!
IMDB.com

Trailer La casa de papel S01E04

Titulky La casa de papel S01E04 ke stažení

La casa de papel S01E04
844 158 604 B
Stáhnout v ZIP La casa de papel S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu La casa de papel (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 27.4.2018 16:08, historii můžete zobrazit

Historie La casa de papel S01E04

27.4.2018 (CD1) Yusek oprava drobných chyb
24.4.2018 (CD1) Yusek Původní verze

RECENZE La casa de papel S01E04

24.2.2019 11:53 millanno odpovědět
bez fotografie
thx
30.4.2018 19:24 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
30.4.2018 18:59 juzer67 odpovědět
Velka, velka vdaka :-)
26.4.2018 21:07 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
25.4.2018 22:49 jirka. odpovědět
bez fotografie
Kolik posunout na PSA?
25.4.2018 18:23 hXXIII odpovědět
Díky moc .)
25.4.2018 15:20 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
25.4.2018 9:19 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
25.4.2018 1:22 robilad21 odpovědět
Děkuji.
24.4.2018 23:12 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji, děkuji :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.