Last Man Standing S01E06 (2011)

Last Man Standing S01E06 Další název

  1/6

Uložil
sagittario Hodnocení uloženo: 13.11.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 520 Naposledy: 4.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 515 796 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.XviD-LOL; 720p.HDTV.x264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Enjoy it.
Sedí na:
Last.Man.Standing.US.S01E06.HDTV.XviD-LOL
Last.Man.Standing.US.S01E06.720p.HDTV.X264-DIMENSION

PŘÍPADNÉ ÚPRAVY A PŘEČASOVÁNÍ NA DALŠÍ VERZE SI UDĚLÁM SÁM. PROSÍM NEZVEŘEJŇUJTE MOJE TITULKY NA JINÝCH SERVERECH (ULOZ.TO atd...) BEZ MÉHO SOUHLASU. DĚKUJI.
P.S. Další titulky nejpozději v pondělí :-)

www.facebook.com/Sagicz
IMDB.com

Titulky Last Man Standing S01E06 ke stažení

Last Man Standing S01E06 (CD 1) 183 515 796 B
Stáhnout v jednom archivu Last Man Standing S01E06
Ostatní díly TV seriálu Last Man Standing (sezóna 1)

Historie Last Man Standing S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Last Man Standing S01E06

uploader20.11.2011 8:07 sagittario odpovědět

reakce na 429584


Já používám subedit na překládání a spravení časování, a pro přečasování na jiné verze používám subtitle workshop
19.11.2011 18:24 saps6 odpovědět

reakce na 429542


aha a jaký program. Jak dlouho to tak trvá. Jsem koukal že nahráváš titulky na dvě verze najednou a pak jsem si taky všiml, že jeden uživatel dělá hodně přečasování, tak mě právě zajímalo, jak to dělá a tak. Díky :-)
uploader19.11.2011 17:44 sagittario odpovědět

reakce na 429535


A ne přímo čas, ale podle čísla snímků to časuju...
uploader19.11.2011 17:04 sagittario odpovědět

reakce na 429528


Za chvíli mizím pryč a přijdu až někdy v noci, takže spíš zítra to bude...
uploader19.11.2011 17:04 sagittario odpovědět

reakce na 429535


Používám jeden program na to, a prostě přepisuju časy, tak aby to sedělo podle toho, kdy to říkají a zároveň, aby člověk měl čas to přečíst...
19.11.2011 16:50 saps6 odpovědět

reakce na 429482


Chtěl jsem se jen zeptat jak děláš přečasování? To jedeš řádek po řádku a přepisuješ časy?
19.11.2011 16:32 flyer.nick odpovědět
bez fotografie

reakce na 429482


Tak snad to do těch devíti nějak zvládneš, aspoň tu první verzi ;-)
uploader19.11.2011 14:09 sagittario odpovědět

reakce na 429479


Díl je přeložený až na 3 věty, teď už jen korekce a přečasování, ale neslibuju, že ještě dneska to bude hotové... zítra určitě :-)
19.11.2011 14:03 flyer.nick odpovědět
bez fotografie
Tak jak to vypadá s dalším dílem? O:-) Budou teď titulky vycházet nějak pravidelně třeba v sobotu večer nebo tak nějak?
17.11.2011 7:10 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
15.11.2011 17:35 athoscity odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
15.11.2011 15:41 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
14.11.2011 7:15 jitka777777 odpovědět
bez fotografie
děkuji za titulky, jsou supr, skvělá práce

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Super, díky...
Někdo už to měl rozpřekládané, ale zase to smazal. 2120 titulků je fakt ukecaný film...
pls
fakt sa nik nenajde. potessili by ste vela ludi.
Hlavně ať je to v češtině ;)
Je tu prvý diel ôsmej série. Prosím, o titulky!
aj ja sa pripajam s prosbou o preklad :)
https://www.csfd.cz/film/201799-bojansky-mistr/filmoteka/

Zkus je kontaktovat. Jinak nic.
Udělal by někdo titulky k tomuto dvoudílnému filmu? Děkuji.
Who.Is.America.S01E02.WEBRip.x264-ION10Occupation.2018.WEB-DL.XviD.MP3-FGT
Taky bych ty písně nepřekládal.
Fakt to k ději nemá vztah ... a jak píše předchozí příspěvek, první
Díky. A rovnou z těch titulků vymazej ty různý výrazy jako Oh nebo Ach. Všiml jsem si, že v předchoz
OK, příště mě zkus přímo, češtinu zvládám.
Preložil som už viacero bulharských historických filmov, ale k tomuto sa mi dlho nedarí zohnať cudzo
Dík, už to má někdo jiný na prohlídce. (nahlásil se dřív via mail :-) ).
Nemá význam pro děj - nepřekládej.
Je to relativně známá "křesťanská písnička" ale přesný překlad jsem nikde nenašel, ale jakože pro dě
Byl by někdo tak hodný a přeložil 3. sérii ? :) Moc prosím
To bych zvládnul, sem s tím.Moc děkuji.
Pokud by tě to mělo nějak hodně zdržet, písně bych nepřekládal.
Ale znám to, jaký to je, když se do
To víš, nepřekládám jenom jeden seriál.diky uz se tesim
Super práce, super seriál...
Jen to čekání na další a další překlad...
Díky, že překládáš. Dávám Hlas :-)Předem moc děkuji.Předem moc děkuji.Moc se těším. Díky
Jestli jsem to správně pochopila, tak ty řádky s mínusovými časy je např. rekapitulace předchozích d