Last Man Standing S04E18 (2011)

Last Man Standing S04E18 Další název

Poslední chlap 4/18

Uložil
sagittario Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.4.2015 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 55 Naposledy: 21.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 725 048 788 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro WEB-DL (720p, 1080p) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Enjoy it. Díky i hlas potěší.

Sedí na:
Last.Man.Standing.2011.S04E18.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-pcsyndicate
Last.Man.Standing.2011.S04E18.1080p.WEB-DL.DD5.1.h.264-pcsyndicate

PŘÍPADNÉ ÚPRAVY A PŘEČASOVÁNÍ NA DALŠÍ VERZE SI UDĚLÁM SÁM. PROSÍM NEZVEŘEJŇUJTE MOJE TITULKY NA JINÝCH SERVERECH (ULOZ.TO atd...) BEZ MÉHO SOUHLASU. DĚKUJI.

Info k překladu:

Vail - město v Coloradu s lyžařským střediskem
ziti - zapečené těstoviny
bitva o Alama - bitva Texaské revoluce, kdy se Texas odtrhl od Mexika
Bigfoot - nebo seskveč je označení neznámého druhu dvounohého hominida, jehož existence nebyla spolehlivě prokázána
Cedar Point - zábavní park
Kim Čong-un - vůdce Severní Koreje
Fidel Castro - bývalý kubánský prezident
Raúl Casto - současný prezident Kuby


www.facebook.com/Sagicz
IMDB.com

Trailer Last Man Standing S04E18

Titulky Last Man Standing S04E18 ke stažení

Last Man Standing S04E18
725 048 788 B
Stáhnout v ZIP Last Man Standing S04E18
Seznam ostatních dílů TV seriálu Last Man Standing (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Last Man Standing S04E18

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Last Man Standing S04E18

25.4.2015 10:49 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)