Le comte de Monte-Cristo So1Eo2 (1979)

Le comte de Monte-Cristo So1Eo2 Další název

Gróf Monte-Cristo 1/2

Uložil
M7797M Hodnocení uloženo: 16.4.2016 rok: 1979
StaženoTento měsíc: 5 Celkem: 134 Naposledy: 16.1.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 468 868 608 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Граф Монте-Кристо / Le Comte de Monte Cristo (Дени де Ла Пательер / Denys de La Patellière) [1979, Франция, Канада, Приключения, драма, DVDRip] MVO (Варус-Видео) + Original Fre Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Túto časť som prekladal z odposluchu ruského rýchlodabingu za pomoci slovenského vydania knihy. Časoval som to na originálnu francúzsku verziu. Prepáčte mi za prípadné chyby. Niektoré názvy som nezistil ako sa presne píšu, pri nich som uviedol (?). Úvod tejto časti obsahuje aj súhrn časti minulej. K tomu nie je k dispozícii ruský dabing, preto tento súhrn zostal nepreložený.
Titulky pasujú aj na verziu z Ulož.to alebo YouTube:
Le comte de Monte Cristo partie 2-4(1979).mp4
IMDB.com

Titulky Le comte de Monte-Cristo So1Eo2 ke stažení

Le comte de Monte-Cristo So1Eo2 (CD 1) 1 468 868 608 B
Stáhnout v jednom archivu Le comte de Monte-Cristo So1Eo2
Ostatní díly TV seriálu Le comte de Monte-Cristo So1Eo2 (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 28.4.2016 21:59, historii můžete zobrazit

Historie Le comte de Monte-Cristo So1Eo2

28.4.2016 (CD1) M7797M  
16.4.2016 (CD1) M7797M Původní verze

RECENZE Le comte de Monte-Cristo So1Eo2

18.4.2016 8:56 Ivyka odpovědět
bez fotografie
Ďakujeeeeeem
17.4.2016 14:28 86071 odpovědět
Díky za titulky. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
počkáme si na kolegu ;)
Jasně. No Overlord mě moc neláká, u tebe bude určitě v dobrých rukou.
Mam radost,dakujem.
To je v poho, Slovákom myslím úplne ostačí cz preklad. Vyberiem si dačo iné a i tak mám ešte rozrobe
Chtěl jsem se s urotundym dohodnout, zda-li bych to moh dopřeložit s použitím jeho titulků k původní
Určite nie. A som rád (a ďakujem), že si počkáš ;)
Tohle a IO jsem viděl už ráno a říkal si, že tu bude hned pryč. Když jsem pak večer dorazil z práce,
[Ja osobne vyčkávam až na full blu-ray, čo by malo ešte niekoľko dní potrvať.]
Jasne, prave si objavil Ameriku. Tie titulky su paskvil z translatoru.
seamus1: Dúfam, že Ťa nerozhodil zapísaný ďalší preklad do slovenčiny od "jasomchlapec" (ktorý uvere
Vďaka!
Akurát som si to stiahol, že by som to preložil a vidím, že si ma predbehol. Tak hodne zdaru :)
ved tuto to je cele prelozene, preco sa to preklada ?
preco sa rto len nehodi do casovania ?
http
Poslední je přložen S02E02
https://www.titulky.com/Enlightened-S02E02-266280.htm
Také děkuji
Bumblebee 2018 1080p HC HDRip X264 AC3-EVO

vďaka
... samozrejme "nádej".
Bumblebee.2018.1080p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT uz je venku celkem v pohode kvalita az na
nahoď mi tu verzi na ulo, díkydakujem tak isto za vas cas a pracu ...uz sa tesim ...
Prekladám z anglických titulkov pre tento rip. Mám čas celú noc, takže si myslím, že do rána to bude
dakujemmmmm.1*****IO.2019.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-CMsuper
Díky moc za překlad. S tim přečasem se to už nějak udělá.
Google překladač.
Aquaman.2018.cz.srt - to prekladal kto ? lebo je to des... napr.
že meta-človek daboval sociálními
Nebo: Bumblebee.2018.1080p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT v anglině. Díky předem.
Dá-li pánBůh, tak by mohly sedět, nedá-li, tak bude muset někdo spáchat přečas. Mě ty přečasy moc ne