Le comte de Monte-Cristo So1Eo2 (1979)

Le comte de Monte-Cristo So1Eo2 Další název

Gróf Monte-Cristo 1/2

Uložil
M7797M Hodnocení uloženo: 16.4.2016 rok: 1979
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 121 Naposledy: 2.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 468 868 608 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Граф Монте-Кристо / Le Comte de Monte Cristo (Дени де Ла Пательер / Denys de La Patellière) [1979, Франция, Канада, Приключения, драма, DVDRip] MVO (Варус-Видео) + Original Fre Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Túto časť som prekladal z odposluchu ruského rýchlodabingu za pomoci slovenského vydania knihy. Časoval som to na originálnu francúzsku verziu. Prepáčte mi za prípadné chyby. Niektoré názvy som nezistil ako sa presne píšu, pri nich som uviedol (?). Úvod tejto časti obsahuje aj súhrn časti minulej. K tomu nie je k dispozícii ruský dabing, preto tento súhrn zostal nepreložený.
Titulky pasujú aj na verziu z Ulož.to alebo YouTube:
Le comte de Monte Cristo partie 2-4(1979).mp4
IMDB.com

Titulky Le comte de Monte-Cristo So1Eo2 ke stažení

Le comte de Monte-Cristo So1Eo2 (CD 1) 1 468 868 608 B
Stáhnout v jednom archivu Le comte de Monte-Cristo So1Eo2
Ostatní díly TV seriálu Le comte de Monte-Cristo So1Eo2 (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 28.4.2016 21:59, historii můžete zobrazit

Historie Le comte de Monte-Cristo So1Eo2

28.4.2016 (CD1) M7797M  
16.4.2016 (CD1) M7797M Původní verze

RECENZE Le comte de Monte-Cristo So1Eo2

18.4.2016 8:56 Ivyka odpovědět
bez fotografie
Ďakujeeeeeem
17.4.2016 14:28 86071 odpovědět
Díky za titulky. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)
poprosil bych o překlad....
Knuckleball.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv
Super. Díky
premiera v americkych kinach je 7.12., v Europe az v januari
Ja tiež, hrá tam môj obľúbený herec :) Preklad bol už zapísaný do Rozpracovaných :)
Jupííí, díky moc :)ja moc prosím
Kdyby bylo potřeba, klidně mohu s titulkami do budoucna pomoct. ;)
díky :-)Předem děkuji a budu se těšit.
7point varuje: Vypnutí adblockerů způsobuje okamžité zmizení Lenina. ;)
Ked sa to bude dat stiahnut, prelozim, zatial som to nenasla :)
Chtěl by to někdo přeložit?
Myslím, že toto je velmi důležité, stálo by to za překlad, děkuji předem.