Life's Too Short S01E06 (2011)

Life's Too Short S01E06 Další název

Episode 6 1/6

Uložil
koczi.ok Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.12.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 1 302 Naposledy: 17.9.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 244 563 992 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro lifes.too.short.s01e06.hdtv.xvid-river Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
-----
Přeji dobrou zábavu,
za veškeré připomínky, nalezené chyby a komentáře budu vděčný.
-----
Na další verze přečasuji sám.
-----
IMDB.com

Titulky Life's Too Short S01E06 ke stažení

Life's Too Short S01E06 (CD 1) 244 563 992 B
Stáhnout v ZIP Life's Too Short S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Life's Too Short (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Life's Too Short S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Life's Too Short S01E06

11.7.2012 20:53 guarrangaa odpovědět
bez fotografie
Diky! Super prace.
Jen detail - ve scence o sebevrazdach v case cca 20:50-20:55 pises "vtip" tedy joke, ale on rika "choke" tedy skrceni/daveni - souvisi to s tou klikou atd. Nechci spoilovat.
23.1.2012 23:28 Foton odpovědět
bez fotografie
Paraada - Diky!
21.12.2011 23:19 myk odpovědět
bez fotografie
děkuji
21.12.2011 17:11 kakatnahromadu odpovědět
bez fotografie
diky!
21.12.2011 11:20 superman24 odpovědět
díky :-)
21.12.2011 10:08 MaarthyL odpovědět
bez fotografie
Díky...
21.12.2011 9:31 superpimp odpovědět
bez fotografie
Díky MOC, paráda!!! Už se těším na sedmičku:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jestli jsou z opensub., tak je to translator.:-(
Vďaka, ako vždy... Tvoj výber je vždy podnetný.
Hodně dík za překlad, čekám na to jak na smilování, ale až to bude tak to bude, normální člověk to p
koukal jsem na ty en titule...
a jsi si jistý, že jsou součástí oficiálního balíku?
Protože "pidge
Aha, asi v době kdy jsem nahrával titulky (17.9.2021) to ještě nebylo opravené, čímž mi z titulků zm
anglické titulky
Tak vidím, že je tomu dnes měsíc, co jsem překlad zapsal.
No, korektury by byly jakž takž hotovy, j
Hlasy rozdány, tak aspoň takto v poznámce.

https://www.titulky.com/Barb-and-Star-Go-to-Vista-Del
Dobře hodnocený thajský horor už lítá někde venku, anglické titulky přiloženy ...... Poprosím o přek
The.Medium.2021.1080p.WEB-DL.AAC5.1.H.264děkuji
Proč přestalo překládat titulky, jsem přece neslyšicí !
Každej, kdo sem nějaké titulky nahrával, ví, že konverze na ANSI se tu dělala automaticky při upload
Díky za vysvětlení.
plánuje niekto prekladať? napríklad ten dobrák, čo prekladal minulú sériu NCIS:NO?
Máš to na mailu.
https://www.csfd.cz/uzivatel/315423-dharter/prehled/
A co poprosit K4rm4d0n???díky!
Mne by spíš zajímalo, proč píšeš " Moje titulky a nepřeji si...., když v "tvých titulcích" je na 4 (
No není to úplně marný, ale nevystihuje to celou podstatu toho přísloví ;-)
* za názvem
Zdravím, jen taková drobnost. Moje titulky The Lost Symbol S01E01 obsahují symbol ☉, který ale je na
Máme bárky a kocábky,
co po moři se plaví.
Ale nejlepší je přátelství.
Hlavně ať jsme zdraví.
(c
hele, mám rejplý, ale nejsou tam italiky...no jsem pak zvědav na komentáře :D
to jsem zvědav, jak si na HBO poradili s tím příslovím ;-)
na ulož je verzia s CZ+EN. Dabing+CZ Forcedvdaka p
pecko1011, nebude schváleno, je ve formátu "ass/ssa"
překlop to do srt. Aegis to umožňuje.


 


Zavřít reklamu