Lost S02E22 - Three Minutes (2004)

Lost S02E22 - Three Minutes Další název

  2/22

Uložil
bez fotografie
stalker Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.5.2006 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 923 Naposledy: 11.10.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: sub FPS: -
Verze pro XOR Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Na verziu XOR
IMDB.com

Titulky Lost S02E22 - Three Minutes ke stažení

Lost S02E22 - Three Minutes (CD 1)
Stáhnout v ZIP Lost S02E22 - Three Minutes
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Lost S02E22 - Three Minutes

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Lost S02E22 - Three Minutes

20.5.2006 11:03 KSoze odpovědět
bez fotografie
no chyby... je to prelozeny z polstiny... a nektery vety polsky zustaly... docela prasarna...
19.5.2006 20:09 av001 odpovědět
bez fotografie
Kedy budu titulky na HDTV verziu ???
uploader19.5.2006 18:01 stalker odpovědět
bez fotografie
ja som to neprekladal... Titule som stiahol z lost.cz. Ten preklad je bleskový takže tam treba očakávať aj chyby...
19.5.2006 16:14 Marxo odpovědět
bez fotografie
no sú tam aj chyby dosť ,ako napr. choď na západ ked na PC písalo north (sever) ,je síce pravda ,že on potom išiel na západ :-D, ale s tým kolegom som to nejako nepochopil ... ,ale snaha sa cení a som rád ,že aspoň dačo a niekto sa s tým trápil, DIKI
19.5.2006 12:37 jdosek odpovědět
bez fotografie
Já už nemam sílu to komentovat... když už někdo překládá bez toho aby uměl anglicky, moh by si to po sobě aspoň přečíst?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Nikdo se toho nechytne? :-)
Ďakujem za titulky sú dobré,len ty si ich rýchlejšie preložil ako ich "páni"v úvodzovkách dokážu sch
Super, koukám, že už jste v polovině překladu :-)Držte se - moc de na Vaše titulky všichni těšíme :-
Díky moc za ochotu.Jsem trpělivý, ale nedočkavý. Díky!
maš to na uloz ... Räuber Kneissl 2008 cz titulky.mkv
Poradil by někdo, kde bych mohl sehnat v původní verzi první díl německého filmu Rauber Kneissl z ro
Stop being such a princess = "Nedělej zagorku"?
Zdravím,, hledám název filmu(Japonského nebo čínského)
přibližný děj krimi filmu:
po vraždě(loupež
To teda. Upřímně to bych taky nedala. Během kopírování jsem si říkala, jak je skvělý, že to nemusím
to je ještě paráda, já zkoušel Hamleta v překladu Hilského, problém, nějak jsem ho nenašel v el podo
Zrovna u tohohle překladu jsem dobře motivovaná a titulky jsou opravdu dobré, takže se to překládá s
Vďaka za nápovedu, práve som vyplnil formulár s prosbou o schválenie titulkov.
Hello, vies co, kedze som hladal akukolvek verziu pre mojich svokrovcov,ktori to chceli vidiet a ang
Dikes za titulky,su dobrePoprosím o preklad en tituliek dakujem.
The.Kings.Daughter.2022.1080p.WEBRip.x265-RARBG
anglické titulky
Od SK autora těžko. Buď ráda, že nějaké budou.
https://www.titulky.com/?emessages=0
Venku to je i v kině. :) A stálo to za to.
Než to vyjde na Paramount+ apod, tak to asi těch 45 dní
Tak nedráždi! :-D :-D
Venku to je. Ale pěkně hnusné CAMRip verze:-)
A už je to venku??Dal bych i dva hlasy:-)
už jen to intro s tanečkem. :-)
sice malinké, za málo peněz, ale jako moc bavící oproti namašleným
Kéž by byly k tomu nějaké titulky.
Titulky jsem našel,myslel jsem,že jsou anglické,ale jsou české,tak je zkus,nevím kdy a kdo je dělal,
Výborne. Postupuješ nadsvetelnou rýchlosťou. :-)
Ne.


 


Zavřít reklamu