Lost S04E13-E14 (2004)

Lost S04E13-E14 Další název

Lost 4x13-14 4/13

Uložil
Black cloud Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.5.2008 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 7 012 Naposledy: 28.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 763 344 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Lost.S04E13-E14.HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad Eso + LTT
IMDB.com

Titulky Lost S04E13-E14 ke stažení

Lost S04E13-E14
733 763 344 B
Stáhnout v ZIP Lost S04E13-E14
Seznam ostatních dílů TV seriálu Lost (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 1.6.2008 10:02, historii můžete zobrazit

Historie Lost S04E13-E14

1.6.2008 (CD1) Black cloud Technické úpravy a dodáno ŠEPTÁNÍ VE VRTULNÍKU
31.5.2008 (CD1) Black cloud Po korekcích cz od TSH
30.5.2008 (CD1) Black cloud Původní verze

RECENZE Lost S04E13-E14

2.6.2008 23:49 lukvid odpovědět
bez fotografie
Ďakujem veľmi pekne
uploader2.6.2008 9:17 Black cloud odpovědět
larelay - upřímně? týhle možnosti jsem se trochu bál :-)
2.6.2008 4:07 czhero Prémiový uživatel odpovědět
perfektní dííky LTT a hlavně černému mraku :-D
uploader1.6.2008 23:50 Black cloud odpovědět
larelay - no tak teď nevím:
a) jestli mi nabízíš to stejný maso, který už tolika lidem chutnalo, tak ti musím sdělit, že ne každou recyklaci považuju za přínosnou.
b) jestli to "maso" náhodou není u vás na východě nějakým eufemistickým výrazem pro jinou radovánku, než je kvalitní potrava... v tom případě je to ale s recyklací stejně jako v bodě a :-)
1.6.2008 18:59 mahonney odpovědět
bez fotografie
dekuji moc
1.6.2008 17:18 bigemek odpovědět
bez fotografie
diky dobra prace
1.6.2008 16:49 Monster_cs odpovědět
bez fotografie
bude 6 serii :-)
uploader31.5.2008 23:01 Black cloud odpovědět
larelay - nedráždi mě holka, dostanu hlad, přijedu, pochutnám si a už se mě nezbavíš :-)
31.5.2008 13:56 ruml.martina odpovědět
bez fotografie
díky za titulky...pátá řasa, dyť měly bejt jen 4, ne? to jako kvůli tý stávce, co byla?
30.5.2008 23:15 jamesjohnjimbo odpovědět
díkec, blacku, ltt a eso ;-)
30.5.2008 22:15 fasik odpovědět
bez fotografie
to ferry: šestá už být nemá četl sem rozhovor s matthew foxem kdesi a říkal že se dodělá jen pátá;-)
30.5.2008 19:35 kancirypaci odpovědět
Díky moc!
30.5.2008 19:26 rakoon odpovědět
bez fotografie
Díkes...za titule i rychlost :-)
30.5.2008 17:16 vlk56 odpovědět
bez fotografie
Dík moc za rychlost.
30.5.2008 16:54 spajddy odpovědět
bez fotografie
deax..za rychlost..
30.5.2008 16:47 jasper6166 odpovědět
bez fotografie
Díky, opravdu perfekt.:-))
30.5.2008 16:40 dragon-_- odpovědět
bez fotografie
To byla rychlost :-). Dik. O vikendu to sjedu :-).
uploader30.5.2008 16:40 Black cloud odpovědět
Lidi, je to hodně na rychlo a ještě budou korekce... asi jsem tam i zapoměl dát credits :-) ale jdu na pívo, tak až zítra... :-)
30.5.2008 16:38 Ferry odpovědět
Díky! ZA celou sérii! U páté a šesté naviděnou :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ja to osobne vidím na 09.06. alebo 16.06.lol
V podstate oficiálne potvrdenie od NASA, že ET sú okolo nás.
Inžinier v oblasti robotiky sa s rodinou presťahuje do Mexika a tajne testuje na prvý pohľad nerozoz
Ďakujem.Ano, cca 23.6.
Nejspíš do jde k odsunu, australani již datum o týden posunuli, a v USA nedošlo k potvrzení od prode
Máme už nějaký předběžný datum VOD? Díky moc.
thx, bude to robota...
Filmu sa v kinách vzhľadom k budgetu 750 000(!) dolárov darí neuveriteľne dobre. Box office hlási tr
Super.... DíkyKoncem příštího týdne v červenci?cz title pleaseSkvělá práce!
Určitě budou na tento arabský propadák. Seriál Ivalo/Arctic Circle překládá také Saurix.
To je v pohodě, bude to tak přeložené do CZ i SK.
Trochu se to protáhlo, teď o víkendu bych to měl ale dodělat.
Jean.Valjean.2025.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SPHD
Wonderful to chtěl taky přeložit.
na D+ by uz mala byt 2. seria, prida niekto titulky prosim?
Iron Lung 2026 2160p PLAY WEB-DL DD+ 5 1 HDR H 265-SCOPE...konecneeeeeee
Dodatek - pro platné označení štítku se používají dvoumístné ISO kody, viz https://cs.wikipedia.org/
Ten, kdo to muxoval, nezadal označení stop (audio, titulky), nechal tam defaultní "und" (= undefined
IRON.LUNG.2026.2160p.PLAY.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-SCOPE
Nevím cose přihodilo, ale v Mktoolnix mi po nahrání souboru vide vždy v cz ukázal všechny titulkya a
Mam zmatene myslienky. Hore sa pise, ze preklad bude na film. IMDB je film. Vsetci tu ale usilovne p
Tak už odesláno. Zapsáno 14.5., to nebyla špatná rychlost. Ale ono to má méně než 1000 řádků.
celé je to okopírovaná verze z Netflixu:Cesta za usmířením,s titulky.
Díky za typ. Chytli mne záda, víkend v hajzlu, zbývá jen domácí sledovačka :-)