Made in Italy: Ciao Brother (2016)

Made in Italy: Ciao Brother Další název

Ciao Brother / Ciao, bratříčku

Uložil
vasabi
6
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.12.2022 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 8 Naposledy: 21.1.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro Made.in.Italy.Ciao.Brother.2016.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-SPRITE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z NF.
Překlad titulků: Tína Málková

Obsah:
Odhalený zlodějíček a prodejce padělaných obrazů vezme roha do Los Angeles, kde předstírá, že je příbuzný zesnulého byznysmena, aby se dostal k jeho majetku. (Netflix)

Verze:
Made.in.Italy.Ciao.Brother.2016.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-SPRITE
je dostupná na známém uložišti

https://www.csfd.cz/film/464746-made-in-italy-ciao-brother/prehled/
IMDB.com

Trailer Made in Italy: Ciao Brother

Titulky Made in Italy: Ciao Brother ke stažení

Made in Italy: Ciao Brother (CD 1)
Stáhnout v ZIP Made in Italy: Ciao Brother

Historie Made in Italy: Ciao Brother

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Made in Italy: Ciao Brother

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
https://www.titulky.com/?Stat=5&item=22279
The.Chemistry.of.Death.S01E01.Fallen.Angel.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Odhalenie: klonovaní ľudia.
https://www.titulky.com/Mayor-of-Kingstown-S02E01-382964.htm
Kéž by se toho někdo ujal. Nabízím hlas !
Three body problem získal prestižní cenu Hugo za román roku 2015, mimochodem to bylo poprvé, co dost
Vďakaaa
Zřejmě nejsi cílová skupina. Zmatené - možná, logických kopanců plné - určitě. Nezáživné - ale no ta
Pls. Přečas na 2ND season ep1 and countinue for Amzn webrip. Merci ( ˘ ³˘)♥
Prosím o překlad...poprosim o titulky, vdakaProsím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Prosím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Díky za pokračování překladu. Jen bych byl rád, kdyby to bylo o trochu dříve. Ale chápu, je to hodně
Prosím o prekladProsím o prekladProsím o prekladProsím o preklad
Vzhledem k tomu, že jsi zaktualizoval titulky k první sezóně předpokládám, že se do toho pustíš. Je
Také bych poprosila o překlad :)
V horním hlavním menu sekce "Požadavky", pak úplně nahoře vlevo nevýrazné tlačítko "Vlastní požadavk
poprosim o preklad. Bude hlas za to
Ďakujem veľmi pekne za prácu, rada si počkam
Děkuji
Ahoj, jsem tu v premium celkem nový a nevím jak mohu někomu nabídnout bod za případný překlad. Porad
Ludia dobrí, zdá sa mi, že táto diskusia sa motá v bludnom kruhu a jej ďalšie rozvíjanie je len zbyt
no hezké. předpokládám, že tomu textu rozumíš. ten první odstavec můžeš klidně hodit do koše. nemá p
Netflix demographics based on income vary. Namely, the average netflix user is a millennial woman wi
diskuze je zde uvedena tak, jak proběhla. klidně si pozorně přečti to, co jsem psal a na co jsem rea


 


Zavřít reklamu