Making a Murderer S01E06 (2015)

Making a Murderer S01E06 Další název

  1/6

Uložil
titulkomat Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.3.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 896 Naposledy: 31.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 590 292 172 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro Making.a.Murderer.S01E06.720p.WEBRip.X264-DEFLATE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj PayPal účet (tlačítko dole v profilu).

verze 0.99 (viz info v profilu)
IMDB.com

Trailer Making a Murderer S01E06

Titulky Making a Murderer S01E06 ke stažení

Making a Murderer S01E06
1 590 292 172 B
Stáhnout v ZIP Making a Murderer S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Making a Murderer (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Making a Murderer S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Making a Murderer S01E06

7.9.2016 21:14 DECIHRUSKY odpovědět
bez fotografie
Ďakujem!!
uploader3.5.2016 0:00 titulkomat odpovědět

reakce na 963002


tak ještě jedna reakce

příloha mam02.txt
uploader26.4.2016 16:59 titulkomat odpovědět

reakce na 964203


A brzy se dočkáte. Každý den se po večerech snažím kousek udělat, jen je občas trochu náročnější se těmi dialogy prokousat. Tento týden už to musí vyjít a samozřejmě hned najedu na další díl.
26.4.2016 15:14 verozara odpovědět
bez fotografie
Díky moc,netrpělivě očekávám další
22.4.2016 14:12 luciamagalova odpovědět
bez fotografie

reakce na 962796


ďakujem za odpoveď =)

příloha odpoved#1.txt
uploader21.4.2016 13:02 titulkomat odpovědět

reakce na 962792


Abych nespoileroval, tak do přílohy.

příloha MaM.txt
21.4.2016 12:31 luciamagalova odpovědět
bez fotografie
Ahojte, najprv chcem veľmi pekne poďakovať za titulky =) a chcem sa vás spýtať čo si vy myslíte o celom tom prípade. Ja som nevydržala a pozrela som si aj ostatné časti, samozrejme nechcem spoilovať, ale rada by som vedela aký názor máte vy na vinu/nevinu oboch zúčastnených? Veľmi ma zaujal tento prípad a rada by som vedela čo si o tom myslí niekto iný ako ja. Ďakujem =)
18.4.2016 17:46 Hadži odpovědět

reakce na 962038


A jak to vidíš s překladem celého dokumentu? Do prázdnin to stihneš? :-)
uploader18.4.2016 0:38 titulkomat odpovědět

reakce na 960376


Plánoval jsem to na tuto neděli, ale vzhledem k hezkému počasí nebylo zase tolik volného času. Každopádně na překlad další epizody jsem věnoval veškerý volný čas, který jsem dnes urval. Určitě děkuji všem, kteří mě jakkoli podpořili a ještě je neopustila trpělivost.
Do středy bych to měl snad už opravdu stihnout, ale je to prostě jen odhad.
11.4.2016 22:09 Ladybird14 odpovědět
bez fotografie
Prosím o další titulky, kdy by asi mohly být?
10.4.2016 13:57 chamba odpovědět
bez fotografie
daj mi prosim prelozenu dalsiu cast lebo som zavisly :-D
10.4.2016 12:53 devler odpovědět
bez fotografie
Zdravím, jak to vypadá s dílem 7? :-)
5.4.2016 12:27 peterpachnik odpovědět
bez fotografie
super preklad, ide ti to
5.4.2016 3:13 Kubik73 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
uploader31.3.2016 10:27 titulkomat odpovědět

reakce na 956904


V překladu samozřejmě pokračuji. Jen jsem se potýkal s nemocí (měl jsem na to v březnu celkem smůlu).
30.3.2016 16:52 lampajs odpovědět
bez fotografie
doufám že se přeloží i zbytek:-) odvádíš dobrou práci:-)
28.3.2016 19:09 Hawley odpovědět
bez fotografie
Těch dílů ,pokud se nemýlím ,je 10. Bude překlad i zbytku?
21.3.2016 19:40 hrbolek99 odpovědět
bez fotografie

reakce na 954247


právě, že nestačí, zkusím to přes ten jeho soukromý mail...
21.3.2016 15:36 vasek19 odpovědět
bez fotografie
Dakujem! :-)
21.3.2016 9:17 kvikvo Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Skromný dotaz : Nešlo by dopřeložit zbývající 3 díly -Minority.Report- ???
Díky.
20.3.2016 22:00 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
20.3.2016 21:12 Clear odpovědět

reakce na 954026


Napiš mu na jeho soukromý e-mail a myslím, že ti ho rád poskytne. :-)
20.3.2016 20:11 hrbolek99 odpovědět
bez fotografie
děkuji,jsi dobrý, jen mě maličko mrzí, žes neuvedl číslo svého účtu...
20.3.2016 17:27 yurnyx odpovědět
bez fotografie
Ďakujeme!
20.3.2016 15:37 triol odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
No vypadá to, že po pěti letech asi ano, tak uvidíme.
Vopred dakujem za preklad :-)Pěkně prosím o překladDěkuji za překladTesim se na cz titulky
Ano, všetký nové rls. Napr. aj tie nižšie spomenuté.
je uz aj verzia bez HC eng a chi titulkov v obraze?
proč je to furt na tom prémiu ?
Tak to je po delší době opět trefa do černého. S úctou děkuji za zájem to přeložit a předem posílám
aktualizovat lze až schválené titulky, neschválené nikoli. v současné době bývá problém snad se všem
nemusis nahravat znova, len aktualizuj svoj povodny preklad
The.Shadows.Edge.2025.2160p.HQ.WEB-DL.H265.DV.60fps.DTS5.1.2Audio-CHDWEB resp. The.Shadows.Edge.2025
Spartacus po xx letech zpět. Doufám, že se titulků někdo ujme. Díky!
Pose.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Man.Finds.Tape.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Spartacus House Of Ashur S01E01 Dominus 2160p STAN WEB-DL DD 5 1 Atmos H 265-playWEB Dobrý den budou
Moc ti děkuji.Na WS.Dal by se ten film někde dohledat?Díky moc.Anglické retail titulky.VOD 26.12.
Byl to můj první překlad, takže jsem si u spoustu věcí nebyl jistý co a jak. Já to teda předělám a n
To yeah jsem myslel,že tolik nevadí, ale dobře. Čárky taky poladím a u jmen mi přišlo takový divný t
O 9 dní (:
Nech vás nevyľaká originálna anglická zvuková stopa; kombinuje angličtinu a nemčinu (zatiaľ-čo nemec
Môj upravený a doplnený REMUX od RMS s prekvapením(!) na WS... Koln.75.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.D
Len z prveho nahladu som tam videl kopu yeah, chybajuce ciarky, nenasklonovane mena. Co sa tyka pres