Marco Polo S02E08 (2014)

Marco Polo S02E08 Další název

Whitehorse 2/8

Uložil
channina Hodnocení uloženo: 28.7.2016 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 5 Celkem: 728 Naposledy: 14.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 229 791 990 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro WEBRip.x264-TURBO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pomalu se blížíme ke konci a já jsem unesena hercem, co hraje chána.

Hezky se bavte!
cwzone.cz
IMDB.com

Titulky Marco Polo S02E08 ke stažení

Marco Polo S02E08 (CD 1) 229 791 990 B
Stáhnout v jednom archivu Marco Polo S02E08
Ostatní díly TV seriálu Marco Polo (sezóna 2)

Historie Marco Polo S02E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Marco Polo S02E08

21.1.2017 17:52 cathal1712 odpovědět
bez fotografie
Děkuji moooc!
15.1.2017 13:24 cika odpovědět
bez fotografie
dik
3.8.2016 18:21 RIDI odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
29.7.2016 21:22 xtomas252 odpovědět

reakce na 989316


Mám jich hodně, ale tohle mě naplňuje nejvíc :-D
29.7.2016 13:58 Dogfish odpovědět
bez fotografie
Děkuji ...
29.7.2016 11:08 Minduš odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
29.7.2016 8:46 millanno odpovědět
bez fotografie
thx...
29.7.2016 7:20 nelezzamnou odpovědět
bez fotografie
channina si nejlepší:-)Kublaje hraje výborně,snad netflix dá svolení pro třetí řadu
uploader29.7.2016 7:02 channina odpovědět

reakce na 989288


Ty nemas jine zamestnani, stalkere jeden? :-D
29.7.2016 6:56 lamperova odpovědět
bez fotografie
děkuji
29.7.2016 0:55 hehee odpovědět
bez fotografie
Diks
28.7.2016 23:56 xtomas252 odpovědět
Budeš ještě překládat ze zajetí, nebo ti to tvůj únosce nedovolí? :-D
28.7.2016 23:33 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
28.7.2016 23:28 LocoDeIra odpovědět
bez fotografie
Kublaj perfektní!
28.7.2016 23:00 MrLegend odpovědět
Benedict Wong. Super herec. Díky za titulky. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)
Pište originální názvy. Já to tu jak debil hledal pod názvem Jusqu'à la garde a divil se, že o ten f