Marseille S01E04 (2016)

Marseille S01E04 Další název

  1/4

Uložil
martanius105 Hodnocení uloženo: 15.7.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 190 Naposledy: 9.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 311 882 176 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Marseille.S01E04.FRENCH.WEBRip.XviD-ZT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečas na jiné verze.

Příběh o moci, korupci a vykoupení bohatých politiků ve francouzském přístavním městě Marseille.

S01E04 - Vymývání mozků

Strana je v ohrožení a Barrés dále zintenzivňuje útoky. Taro odhalí šokující pravdu ohledně minulosti svého soupeře.

Ověřeno. Sedí na verze:

Marseille.S01E04.FRENCH.WEBRip.XviD-ZT
Marseille.S01E04.WEB.X264-DEFLATE

Pokud vám sedí i na jiné, tak to prosím napište do komentáře.
IMDB.com

Titulky Marseille S01E04 ke stažení

Marseille S01E04 (CD 1) 311 882 176 B
Stáhnout v jednom archivu Marseille S01E04
Ostatní díly TV seriálu Marseille (sezóna 1)

Historie Marseille S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Marseille S01E04

23.7.2016 18:09 silviass666 odpovědět
bez fotografie
vdaka
20.7.2016 13:40 radna odpovědět
bez fotografie
Dík.
19.7.2016 19:34 viazanicka odpovědět
bez fotografie
Ďakujem veľmi pekne :-)
17.7.2016 15:38 Radkom odpovědět
bez fotografie
Dakujem!
16.7.2016 15:56 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
16.7.2016 14:45 MartinezZ.cz Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
16.7.2016 11:56 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díkes
16.7.2016 10:23 MilusNo Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Opet diky.
A opet sedi na:
Marseille.S01E04.WEB.X264-DEFLATE
15.7.2016 11:13 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na jakou verzi je vlastne preklad z odposlechu?
Jaky je stav prekladu
jak budes mit čas dej vedet
Toto je super serial, bolo by skoda nechat ho k ladu.
Zbláznil jsi se? V 13:50 překladatelka aktualizovala stav, tedy 4 hodiny před tvým nesmyslným příspě
Přeložil by někdo tento seriál?
Děkuji kdo si počká,ten se dočká:)Těšíme se.
Děkuji za titulky,díky, že jsi na nás nezapomněl:)
jak to vypadá?? Předem díky
Kultovka to rozhodně nebude, takových filmů je málo, Sharknado byla sázka na jistotu :D Většina star
ako to predbežne vidíš ? diky :)
nekdy muze byt film tak spatny, az je dobry. ale vetsine filmu se to nepodari a jsou proste spatne.
Je to samozrejme brak, ale časom sa z toho možno stane kultová záležitosť... viď Ed Woodov Plan...
Děkuji za Tvůj čas.
Děkuji všem za podporu. Udělám vše pro to, abyste se ještě tento týden dočkali titulků k další epizo
však taky ne, ale pořád je špatný film a "špatný" film :D
vďaka ..:)
kedze to ma na imdb 2,2, tak to asi ziadny majsterstyk nebude :))
Prosím o dopřeklad dílů, byli bychom moc vděční! Děkuji mnohokrát
Už na tom pracuju :D Asi to nejdřív celý zkouknu v originále, aby to nebyla úplná hovadina, jako pos
Díky, těším se na další díly!diky za prekladMěl by někdo zájem udělat překlad?
Ide to pomalšie, ako som čakal. Najpresnejší je totiž fínsky preklad, aj keď je dosť krátený, takže
Tak snáď titulky majú prednosť pred Spider manom, to dohráš hockedy haha :D /s
dík za ochotu a čas
THE FIRST PURGE 2018.1080P.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.MKV
Bude z toho niečo?
opravdu je potřeba zadávat požadavek na něco, co už titulky má? proč?
The.Innocents.S01.WEBRip.XviD-FUM[ettv] 3.3 GB

https://1337x.to/search/The+Innocents/1/
Drama, R
možná že už v pátek bude BD rip venku ...
2
00:00:25,921 --> 00:00:29,698
překlad a časování: regrooo


450
00:42:46,894 --> 00:42:47,89
Děkuji :-)