Melting Away (2012)

Melting Away Další název

Names Ba-geshem

Uložil
ephramko Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.3.2014 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 148 Naposledy: 11.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 040 535 436 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Names Ba-geshem [Melting Away] (ISR) [EngSub] , Melting Away (Names Ba Geshem) 2012 -GTM Multi Subs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Páčili sa ti moje titulky? Moje prekladateľské úsilie môžeš podporiť sponzorským darom cez Paypal. Aj malá čiastka ma poteší. Ďakujem.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ako na to? Paypal tlačidlo "DONATE" sa nachádza úplne dole po kliknutí na môj nick / profil. Stačí mať kreditnú alebo debetnú kartu, paypal účet mať nemusíš.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Tiež mi môžeš dať svoj hlas a hlasovať za mňa ako za prekladateľa mesiaca tu na titulky.com
:-)


Neželám si upload mojich titulkov na iný web. Rešpektujte to prosím.
Prečas na iné verzie po žiadosti urobím sám.
IMDB.com

Titulky Melting Away ke stažení

Melting Away
1 040 535 436 B
Stáhnout v ZIP Melting Away
titulky byly aktualizovány, naposled 6.3.2014 22:19, historii můžete zobrazit

Historie Melting Away

6.3.2014 (CD1) ephramko doplnene chybajuce dialogy
6.3.2014 (CD1) ephramko Původní verze

RECENZE Melting Away

7.3.2014 17:18 xtraper Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......