Merlin S05E02 (2008)

Merlin S05E02 Další název

Arthur´s Bane Part 2 5/2

Uložil
bez fotografie
ivucha Hodnocení uloženo: 14.10.2012 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 074 Naposledy: 21.6.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 395 979 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro REPACK HDTV XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Týden utekl jako voda a máme tu další pokračování. Za celý překladatelský tým přeji příjemnou zábavu.

překlad: Ivucha & Ivanka
korekce: Mirischka

merlin.sff.cz
IMDB.com

Titulky Merlin S05E02 ke stažení

Merlin S05E02 (CD 1) 367 395 979 B
Stáhnout v jednom archivu Merlin S05E02
Ostatní díly TV seriálu Merlin (sezóna 5)
titulky byly aktualizovány, naposled 14.10.2012 16:28, historii můžete zobrazit

Historie Merlin S05E02

14.10.2012 (CD1) ivucha přečasování na verzi REPACK HDTV XviD-AFG
14.10.2012 (CD1) ivucha Původní verze

RECENZE Merlin S05E02

11.5.2015 19:08 kacinkam odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
8.2.2013 18:02 Kamulla12 odpovědět
děkuji moc :-)
10.12.2012 9:59 kubajary odpovědět
bez fotografie
díky dobrá práce ;-)
31.10.2012 13:04 mike007cz odpovědět
bez fotografie
Díky
21.10.2012 15:15 Ivcule1 odpovědět
bez fotografie
Díkec moc!
18.10.2012 19:03 anickafil odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
16.10.2012 18:56 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
15.10.2012 19:26 Rudovous odpovědět
bez fotografie
Dík, už se těšin na další díly :-D
14.10.2012 19:00 Katarina123 odpovědět
Děkuji :-)
14.10.2012 17:06 cupaljosef odpovědět
bez fotografie
moc děkuju

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak za mě by to byla škoda. Občas se jim objeví nějaký eso. A i když je něco hraničící s oním slovem
Už se nemnůžu dočkat...Je to zenska
Zdá se, že lepšího překladatele do češtiny si nemohl přát ani sám Ceylan :)
Anglické (EN) titulky na YTS verziu An.American.Pickle.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Bol by som rád za tie anglické titulky, keby si ich sem dal ako zdrojové titulky. Vieš, ja, na rozdi
kocábka andělka (andulka)okurek:-)
A co třeba: Ať se himlgergot propadnu, jestli to ty nezvládneš. Jistě, že to zvládnu, kapitáne Joe,
Má to být někdy teď v srpnu na HBOGO pod názvem Americká nakládačka.
no skoda ze sa to takto skoncilo,je to dobry film a tesili sme sa na titulky vsetci
Třetí díl čeká už od 31.7. na schválení. Psal jsem adminovi a nic, tak nevím.
Teď chci ještě dopřek
Tak ať to vymaže z rozpracovaných, aby to mohl přeložit někdo jiný.
Na Slovensku sa to premieta v kinách s českými titulkami pod názvom . Nedotknutí.
Tu jsou anglické titulky:
A práve tie anglické hľadám, postni ich sem, prosím!
ty si riadny dilino začni trochu rozmýšlať , kedže sa tento film nikdy neprekladal tak ziadne titulk
Sú niekde nejaké titulky?
Jestli je to film o pirátech, mohla by to být Zpívající Annie :)
3D Subtitler.Na YTB nájdeš návody.
Jo, ten Goťák je fajn, to se blannerovi povedlo.

K té poslední otázce třeba Hausbót Andula?
Hm, takhle bez kontextu je to těžké. Je to osoba nebo loď?
No neni to dokonalý, ale 1000x lepsi nez to co napadalo me.
Diky moc , hodim to tam.
Nemel by jsi
Hm, teď mě ještě napadlo něco jiného.

- Hergot! Snad to zvládneš.
- Určitě, kapitáne, nemusíte h
No, docela oříšek. Doslovně to nepřeložíš, musíš trošku improvizovat, nahradit či zaměnit. Co tohle?
Potreboval bych pomoct s timhle.
Podle me to nejde prelozit do cestiny aby to pak davalo smysl,
dobry den ako to vypada dalej ja viem je teplo leto len info chcem ...dakujem
Chtějí na tom neprodělat. 7$ stojí předplatný,co má 60 mil lidí. 10 mil si to koupí určitě, takže v
The.Nightshifter.2018.PORTUGUESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT - připojuni se k prosbě... horror, který
To pole je neorané, synku.