Mindhunter S01E04 (2017)

Mindhunter S01E04 Další název

  1/4

Uložil
Annie2809 Hodnocení uloženo: 29.10.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 39 Celkem: 3 956 Naposledy: 21.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Mindhunter.S01E04.720p.WEBRip.x264-STRiFE (1) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na verzi STRiFE
Překlad: Annie, J.P.
Příjemnou zábavu.
IMDB.com

Titulky Mindhunter S01E04 ke stažení

Mindhunter S01E04 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Mindhunter S01E04
Ostatní díly TV seriálu Mindhunter (sezóna 1)

Historie Mindhunter S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Mindhunter S01E04

15.10.2018 12:57 Neofish odpovědět
bez fotografie
Ďakujem:-)
18.3.2018 0:20 Seasonic odpovědět
Zdravím,

díky za titulky. Níže zasílám ještě pár chybek:


00:07:35,872 --> 00:07:38,083
pozíží -> potíží (překlep)

00:10:40,557 --> 00:10:44,602
ji -> jí

00:19:50,147 --> 00:19:53,567
díky -> kvůli

00:25:18,142 --> 00:25:21,729
rozvedli, když (čárka)

00:30:22,237 --> 00:30:24,990
žehlícím -> žehlicím

00:30:19,234 --> 00:30:22,154
k tomu, co (čárka)

00:30:36,418 --> 00:30:38,628
žehlící -> žehlicí

00:30:45,869 --> 00:30:47,592
žehlící -> žehlicí

00:34:58,513 --> 00:34:59,873
žehlící -> žehlicí

00:35:42,766 --> 00:35:44,559
alibii? -> alibi? (překlep)

00:35:48,229 --> 00:35:51,316
zabíják -> zabiják (překlep)

00:36:37,821 --> 00:36:40,281
výšlap -> výšlapu

00:39:04,592 --> 00:39:05,844
ji -> jí (3. pád)

00:45:53,960 --> 00:45:56,837
jí -> ji (4. pád)
ní -> ni (4. pád)

4.1.2018 18:08 secho odpovědět
bez fotografie
Díky...
12.11.2017 9:29 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
7.11.2017 19:34 brosik.sy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc díky.
5.11.2017 19:25 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Diky, sedia aj na Mindhunter.S01E04.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-NTb
3.11.2017 22:39 chroustek odpovědět
bez fotografie
díky! :-)
2.11.2017 17:37 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
2.11.2017 15:06 pity odpovědět
bez fotografie
Diky :-)
1.11.2017 20:46 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
31.10.2017 23:02 chroustek odpovědět
bez fotografie
díky moc ! :-)
31.10.2017 19:01 mitabrev odpovědět
bez fotografie
Dík!
30.10.2017 22:22 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
30.10.2017 19:29 DanaW odpovědět
bez fotografie
moc děkuji!!!
30.10.2017 18:45 JUSTIKAB odpovědět
bez fotografie
Děkuju za titulky i za ten fofr.
30.10.2017 16:42 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
30.10.2017 16:11 Novius odpovědět
bez fotografie
Super rychlost. Děkuji.
30.10.2017 15:11 lord_pal odpovědět
bez fotografie
Diky, moc!!! :-)
30.10.2017 11:03 pavelbar odpovědět
bez fotografie
děkuji
30.10.2017 8:34 teplometnej odpovědět
bez fotografie
super práce. velice, ze srdce, velmi děkuji
30.10.2017 8:29 hXXIII Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc .)
30.10.2017 5:42 nnsdlmr odpovědět
bez fotografie
Díky! Díky! Díky! Skvělá práce
29.10.2017 21:21 fuksinka odpovědět
bez fotografie
děkuji moc
29.10.2017 21:18 Frenki Prémiový uživatel odpovědět
Díky!
29.10.2017 21:12 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
29.10.2017 20:48 zhorny79 odpovědět
bez fotografie
Mockrát díky.
29.10.2017 20:24 zdenov Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky !!!!
29.10.2017 20:19 jihlava odpovědět
bez fotografie
Díky, super.
29.10.2017 20:16 emma53 odpovědět
bez fotografie
Díky moc i za tu rychlost, alespoň se v tom neztratím :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zdvořilý dotaz: jak to vypadá s Ozark S02E08 - E10? Děkuji.
Nahoď to prosím dnes uděláš tím radost všem nočním tvorům :)
jenom technická - přiznám se, že nechápu, proč program řídící požadavky pustí dvakrát v požadavcích
Jak to vypadá s překladem dalšího dílu? Díky za odpověď.
Díkes..šestku..šestku =o)) nediv se u tak perfektního seriálu..
:-)
To asi znamená, že se na to sám podívá se svými titulky.
Tiež by som si to dnes pozrel ;) dakujem za preklad
skvělé :-)
ahoj, len pre informáciu, čo znamená testovný screening?das von dnes večer 1. verziu titulkov?či?
Ď
Mrknu na to, jestli to za něco stojí :)Díky moc za titulky
nic proti, ale projevil jsi stejnou inteligenci jako ti, kteří nahrávají titulky z translátoru.
"Ta
Halloween 2018 720p HDCAM x264-1XBET
Tak už vím proč zmizel tento rozpracovaný "překlad" !!! Je dostupný na premiové verzi titulky.com !!
Halloween.2018.HDCAM.XviD-AVID[TGx]Zrušeno ?super :)Prosim o prekladAj ja ta prosim o preklad
prvá séria už bola odvysielaná na Prima Comedy central, takže ak by nieto mohol preložiť druhú a tre
Malicious.2018.1080p.WEB-DL.H264.AC3-FGT.mkv 3.13 GB a jiné....
poprosil bych o titulky....
ten film má kvalitní slovenské titulky dostupné na webu - viz příspěvek teiko níže
Pochválen!díky, těším se na tvé titulky !!Dik kamo,uz sa neviem dockat 6-ky...... do kina :)
Po anglicky nikde, choď na to do kona, tak to máš najistejšie.
Rovněž prosím :-)Dobrej,,počinek" Vegetole!!!!