Monarch: Legacy of Monsters S01E04 (2023)

Monarch: Legacy of Monsters S01E04 Další název

Monarch: Odkaz monster 1/4

Uložil
K4rm4d0n
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.12.2023 rok: 2023
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 1 008 Naposledy: 19.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro ATVP.WEB-DL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Oficiální Apple TV+ titulky.
Překlad: Kristina Himmerová

Kdybyste chtěli mít původní barvu fontu, tak jde o font color="#AB9216".

Bude sedět na všechny ATVP.WEB-DL / WEB ripy.


https://www.csfd.cz/film/1406232-monarch-odkaz-monster/prehled/
IMDB.com

Trailer Monarch: Legacy of Monsters S01E04

Titulky Monarch: Legacy of Monsters S01E04 ke stažení

Monarch: Legacy of Monsters S01E04
Stáhnout v ZIP Monarch: Legacy of Monsters S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Monarch: Legacy of Monsters (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 24.2.2024 13:51, historii můžete zobrazit

Historie Monarch: Legacy of Monsters S01E04

24.2.2024 (CD1) K4rm4d0n  
4.12.2023 (CD1) K4rm4d0n  
2.12.2023 (CD1) K4rm4d0n  
1.12.2023 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE Monarch: Legacy of Monsters S01E04

24.2.2024 12:26 vidra odpovědět
pár drobností:

345
I can't run from that thing anymore.
Já už mu neuteču.
- moc se nehodí, když je aktuálně ani nehoní. už mu nedokáže dál utíkat.

389
Flint.
Pazourek.
- snad nemusí oheň rozdělávat zrovna pazourkem. kde by ho vzal?

390
Gonna light this thing brighter than Times Square on VJ Day.
Bude to svítit víc než Times Square při kapitulaci Japonska.
- Japonsko podepsalo kapitulaci další den, to nevadí, ale nejsem si vědom, že by tam tehdy něco svítilo, to jsou ty oslavy v ulicích, jak je z toho ta známá fotka polibku námořníka. to přirovnání takto není moc dobré a jde spíše o narážku na oslavy s již připraveným ohňostrojem. a navíc jim jde ve finále o vytvoření tepla, ne světla.

395
May, just a little further, okay?
May, ještě kousek, ano?
- říká ve smyslu, ať ještě chvíli vydrží, tedy "kousek" se nehodí, protože nejsou v pohybu

398
Sooner or later you're gonna have to ditch me, okay?
Dřív nebo později mě tu budete muset nechat. Jo?
- kde je "tu", když chtějí utíkat pryč k pobřeží? pokud budou v pohybu, "tu" je malinko neuchopitelné.

399, 400
Yes. And if the time comes, you ditch him too.
Ano. A když bude třeba, nechej tady i jeho.
- opět neexistující "tady".

433
Are we really doing this?
Jste si tím jistí?
- říká jednomu člověku, co něco dělá, May nemůže dělat nic a jen se o ni opírá

439
Slyšíte to?
- říká šeptem, takže to říká jen May, má být tedy "Slyšíš to?"

445
Need a shield to ride a rocket ship.
K jízdě na raketě je potřeba štít.
- na raketě se nejezdí
3.12.2023 15:56 pppeeetttrrr odpovědět
díky
2.12.2023 20:45 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka sedia aj na Monarch.Legacy.of.Monsters.S01E04.WEB.x264-TORRENTGALAXY
2.12.2023 15:19 Sense Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
2.12.2023 12:10 Hajnej23569 odpovědět
bez fotografie
Díky!!
2.12.2023 10:14 dmiroslava odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
2.12.2023 10:03 sirjiri odpovědět
bez fotografie
dikec
2.12.2023 7:08 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
2.12.2023 1:40 samot.libor odpovědět
Ději Vám
1.12.2023 20:02 wauhells odpovědět
THX
1.12.2023 17:45 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
1.12.2023 14:48 jirkab odpovědět
bez fotografie
Díky
1.12.2023 14:23 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Teď mám v plánu jiné projekty, ale v průběhu února by to asi šlo.:) Nemůžu slíbit na 100 %.
Tywoe, ty pozeráš len crackerské filmy?
Tak to jsem rád, že jsem se tak trefil. (-: Ano, bude to na blu-ray od Vinegar.
Tywoe, negerský film?[Koniec června/júna / začiatok leta (:]
Pokud je to 1:1, tak by to tak teoreticky mělo být. Každopádně ale retail verze dostanou film k více
Tak odesláno. Docela to trvalo, na to, že subtitle nemají ani 500 řádků:)
Teoreticky by na to lordek mohl mrknout, když jsou holandské titulky. :)
Dlhé roky som na tento preklad čakal. Vďaka! Vinegar Syndrome/Fun City Editions Blu-ray (23,976 fps)
Ahoj, kedy asi bude preklad. Ďakujem veľmi pekne za tvoju prácu.
Poprosim na Cash.Out.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]. Dakujem
Takto to tu nefunguje. Alebo je komentár ironický, potom by to sedelo.
Na 100% ma nejaku info od Vidru, ale zrejme s tym nepohol, alebo ani neprecital. Keby je prekad OK,
Tohle vypadá dobře, ale bohužel Francie, takže titulky v nedohlednu.
Prakticky teda ide o najlepšiu možnú kvalitu, rovnajúcu sa kvalite 2160p BluRay. Bez akýchkoľvek har
L.homme.qui.retrecit.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
to vyše mesiaca sa schvalujú ?
Hľadáš jedno, uvedieš iné... https://www.imdb.com/title/tt1753887/?ref_=fn_t_1
Hasta la vista CZ Dabing 2011 - 720p - na youtube! A ešte aj inde... Prečo sa plašíš? Nevieš základy
Díky,díky.
Tyhle jsem pak hned našel, ale děkuji. Už se ale na to vyprdnu a počkám na ty Tvé titulky.
vyšel DCP rip The.Secret.Agent.2025.2160p.UHD.Theater.SDR.REMUX.HEVC.PCM.5.1-NaNi VOD je o týden odl
Opět skvělé, a co tip " Krew z krwi" to je asi zajímavý seriál. Jinak díky za výběr a práci.
Ak by si náhodou nenašiel... :-)
iljito, DavidKruz: Díky. Tak ještě pohledám. Zkoušel jsem jen jedny.
Bleeding.2025.BluRay.1080p.DDP.5.1.x264-hallowed
Film je přeložený do češtiny. https://www.gaytitulky.info/oblibene-filmy/pillion#comment-43900
áno, ja som si stiahol kompletnú EN verziu, kde sú preložené aj pasáže v japončine, a prekladám z ne
Poprosím o překlad....
Dal by se prosím sehnat snímek HASTA LA VISTA! z roku 2011, režie. G.Enthoven. K tomuto filmu české