Mongol (2007)

Mongol Další název

Mongol

Uložil
Ferry Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.10.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 9 353 Naposledy: 5.10.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 467 534 764 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Mongol.2007.DVDRip.XviD.AC3.Rus-INTERFILM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z angličtiny přeložila Teresita.

Veškeré úpravy a časování těchto titulků na tomto serveru,
provedu sám dle vlastního uvážení.
IMDB.com

Titulky Mongol ke stažení

Mongol
1 467 534 764 B
Stáhnout v ZIP Mongol
titulky byly aktualizovány, naposled 26.10.2007 3:30, historii můžete zobrazit

Historie Mongol

26.10.2007 (CD1) Ferry Doupraveny osoby a nepřesnosti.
19.10.2007 (CD1) Ferry Původní verze

RECENZE Mongol

4.9.2008 8:26 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
ja vim, ja se ptal v tom smyslu, jestli vcera, chtel jsem se na to mrknout, ale kdyz jsem si to chtel precasnout pro sebe, tak jsem prave koukal ze jsou tam odlisnosti, tak uz sem byl linej:-)))
neva, podival jsem se na neco jinyho, filmu je spousty, na tohle si pockam...dikes
uploader4.9.2008 0:57 Ferry odpovědět
Titulky se musí doplnit, protože první DVDrip a R5 mají odlišné scény. Titulky tu budou dnes odpoledne.
uploader3.9.2008 18:47 Ferry odpovědět
Jako vždy načasuji, nemusíš se ptát ;-)
uploader3.9.2008 18:40 Ferry odpovědět
co myslíš?
3.9.2008 18:32 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
casnes na verzi Mongol.2007.DVDRip.XviD-TDM ? dikes
17.8.2008 18:45 MasterKreten odpovědět
bez fotografie
Chcem sa len opytat ci kazda tato verzia mongola je s tou jednou chybou, ze film treba posunut. Dikes.
25.7.2008 13:01 tfujfuj odpovědět
bez fotografie
konecne v originalnim zneni :-D
20.6.2008 21:20 Lukasicek odpovědět
bez fotografie
díky moc
uploader22.5.2008 12:14 Ferry odpovědět
mxxxl:Borče :-) Čti ty komentáře pod sebou ;-)
uploader19.5.2008 0:44 Ferry odpovědět
mat007: Toho se asi nedočkáš, budeš muset počkat na jiný rip ;-)
17.5.2008 1:48 matt007 odpovědět
bez fotografie
Tak jak to pratele vypada s titulkama na tu francouzskou verzi.pokazde to hledam ale stale nic.Ja vim ze je to tezke ,ale zmakne to nekdo nebo nebo na to kaslete?
9.5.2008 20:16 axident odpovědět
bez fotografie
Jen vam zasahnu do osocovani se ve prospech Teresity - co jsem mel titule od Teresita, byl jsem vzdy velmi spokojen!
uploader5.5.2008 15:16 Ferry odpovědět
pidalenko: Ono to nejde ani sestříháním titulků ;-)
5.5.2008 14:01 pidalenka odpovědět
bez fotografie
No ona je ta francouzska verze totiz jinak sestrihana, takze jen casovym posunem titulku v prehravaci to vyresit nejde :-(.
Zatím to vypada, ze se moc nikdo do prekladu z francouzstiny poustet nechce, skoda.
4.5.2008 8:04 kuldis odpovědět
bez fotografie
tak taky nemohu zatím najít titulky na verzi filmu MONGOL -2007- DVDrip Xvid R5 FRENCH QUALITE TOP zkoušel jsem i v Bs playeru dát zpoždění titulků ale nějak to neběží jak by mělo
24.4.2008 23:44 jiri.presley odpovědět
jj, ja to chapu, ze je to slozite...budu cekat...ale nepochopil jsem proc mi Ta verze nejde...
uploader23.4.2008 15:44 Ferry odpovědět
Njn, jenže ona je nadabovaná a říkaj tam něco jinýho, než je v EN subs. To je jedna věc proč je to na nic, ta druhá věc je to, že je to sestříhané a díky tomu FR znění se to tak dělá na ouplný hovno. Doporučuji jít buď do kina nebo počkat na lepší verzi.
23.4.2008 1:35 jiri.presley odpovědět
fakt by byla dobra ta francouzska :-)
22.4.2008 20:58 kopfrkingl odpovědět
bez fotografie
já bych taky mooooc prosil o titulky na tu francouzskou verzi.....
21.4.2008 14:05 jiri.presley odpovědět
Napad je to dobrej...me ta ruska verze proste nejde...muze mi nekdo poradit nejakou ktera funguje????
21.4.2008 8:20 pidalenka odpovědět
bez fotografie
Ale kdybysme si všichni zadali titulky k té francouzské verzi Mongola do požadavků, tak by se to vyšplhalo tak vysoko, že by je třeba nakonec někdo udělal :-)
20.4.2008 16:12 pidalenka odpovědět
bez fotografie
Hm, tak to je škoda :-(
Ale kdyby sis to přece jen rozmyslela,tak se určitě zlobit nebudu :-))))
19.4.2008 12:27 Teresita odpovědět
Omlouvám se všem, co chtěli titulky na francouzskou verzi. Ten dabing je naprosto odlišný od titulků, takže bych to musela znova přeložit podle francouzštiny. Hodně věcí chybí, hodně přebývá. A to časování je tak na p...., že bych s tím strávila celý odpoledne a na to fakt nemám :-(
17.4.2008 11:53 jiri.presley odpovědět
lol, to je diskuze...Ferry mas muj uprimny obdiv a predem dekuji...ta francouzstina zni fakt lip...tesim se jak na jeziska...
16.4.2008 22:03 reD225 odpovědět
bez fotografie
prosim na verzi Mongol.2007.TRUEFRENCH.R5.XVID.CiNEFOX.Upload (steph53).
16.4.2008 20:50 kancirypaci odpovědět
myšleno ironicky...mimo toho odkazu:-)
16.4.2008 20:38 hubert Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
TO KANCIRYPAK CO TO MELES ZA NESMYSLI ???
16.4.2008 19:19 kancirypaci odpovědět
potopa: ne neexistuje, titulky jsou udělaný zpatra to umí dnes kdekdo...http://www.seedpeer.com/details/903640.html
16.4.2008 19:05 potopa2 odpovědět
bez fotografie
Zdravím, parada že jsou titule ale nikde nemůžu zavadit o torent...existuje to vůbec?
uploader16.4.2008 18:52 Ferry odpovědět
Lidi vy mi dáváte .-) není to prdel, je to trošku sestříhanější než původní mongolsko-rusky dabovanej, a navíc je ve francouštině, kterou neumím .-) Pokud se mi to dnes nepovede, budete muset počkat na víkend, aby to udělala Teresita, která francouzky umí :-)
16.4.2008 18:49 Torak69 odpovědět
bez fotografie
A kedy asi tak budu te titulky k francuzkej verzii?:-) bo aj ja som ju omylom stahol couz:-D
uploader16.4.2008 18:21 Ferry odpovědět
Já tenhle film tedy neznám, bohužel.
16.4.2008 18:06 zlutaopoce odpovědět
bez fotografie
Ahoj Ferry a všichni, neznáte náhodou film
Aoki Ôkami: chi hate umi tsukiru made 2007
[url]http://www.csfd.cz/film/230414-aoki-okami-chi-hate-umi-tsukiru-made/[/url]
[url]http://www.imdb.com/title/tt0770722/[/url]
....je to taky nový film o Džingischánovi, je Japonsko-Mongolský. V originále patrně v japonštině. Dá se stáhnout ve verzi:
The Blue wolf 2007 DVDRip XviD-TLF
(dá se ješte sehnat jako Chingishan Velikij Mongol (2007) DVDRip INTERFILM avi - ale tato verze má taky ten ruský simultánní překlad skrze originální zvuk) ...uz dlouho nemuzu zavadit o titulky.
16.4.2008 17:23 jiri.presley odpovědět
Ferry, take bych se pripojil k zadosti o nacasovani...a tez se nemohu uz dockat...
16.4.2008 10:47 jiri.presley odpovědět
jako me to taky nejede a nechapu proc...???
16.4.2008 7:00 pidalenka odpovědět
bez fotografie
Dííííky, už se nemůžu dočkat! :-)
uploader15.4.2008 16:13 Ferry odpovědět
Ano, načasuji vám to.
15.4.2008 14:14 Bollo76 odpovědět
bez fotografie
Prosím o titulky na - MONGOL -2007- DVDrip Xvid R5 FRENCH QUALITE TOP - taky moc prosím :-)
14.4.2008 17:50 pidalenka odpovědět
bez fotografie
Nemůžete někdo uděla titulky k verzi MONGOL -2007- DVDrip Xvid R5 FRENCH QUALITE TOP?
Prosííííí prosííííím
7.3.2008 23:43 vlastik63 odpovědět
bez fotografie
Vřelé díky
uploader27.2.2008 18:54 Ferry odpovědět
No, ono je to s mongolským audiem, ale přes to přezevšechno to předabovává jeden rusák :-)
27.2.2008 18:40 nador2 odpovědět
bez fotografie
Autor tohohle ripu musel být buď Rus, nebo idiot !!! Kdo mu poradil, ze ma film ripnout s ruskym dubbingem, to mi nejde do hlavy !!! Timto je zazitek z tak skveleho filmu tak asi polovicni !!! Kdybyste nekdo prosim nasli torrent s originalnim zneni (ne anglicky, ne rusky, ale mongolsky), tak ho sem prosim umistnete. Diky.
23.2.2008 16:20 Milánůlíneček odpovědět
bez fotografie
to Roberto69: čoveče mám stejnej problém, už si to rozchodil? Stáhnul jsem to na btjunkie.org...
uploader7.2.2008 0:35 Ferry odpovědět

reakce na 77718


To nevadí, ale stáhnout jdou.
7.2.2008 0:20 tomk odpovědět
bez fotografie
Prosim adminov opravit ten link na download, smeruje to na index.php ????
4.1.2008 19:02 kolejacik odpovědět
bez fotografie
kokos ludia jasne ze tam keca rus kedze to je rusky film omg :-) anglictina bude az na dvdku ;-)
5.12.2007 19:31 fredyzh odpovědět
bez fotografie

reakce na 59420


Bs player
7.11.2007 6:47 roberto69 odpovědět
bez fotografie
Stiahol som ten film uz asi 3x a nejde mi to spustit v ziadnom prehravaci... Cez co to stahujete alebo pozerate???
6.11.2007 12:42 Peter123 odpovědět
bez fotografie

reakce na 59136


Nevim proc to delaji, jen tim kazi film, titulky jim asi nic nerikaji.
uploader5.11.2007 18:15 Ferry odpovědět

reakce na 59132


Jojo :-) Nestáhl si jinou verzi:-) jednohlasný ruský dabing :-)
5.11.2007 18:00 Peter123 odpovědět
bez fotografie
Taky vam tam do toho keca nejaky rusak? Ptam se jestli jsem nestahl nahodou jinou verzi.
23.10.2007 4:15 PietroAretino odpovědět
bez fotografie

reakce na 56061


Ahoj, Terezo! ( Tak se patrně jmenuješ ). Můžu Tě požádat o překlad jistých filmů? Pro začátek mi, prosím, odepiš, zda jsi moji prosbu vůbec zaregistrovala. Rád bych Tě pak požádal o konkrétní věc. Prosím, kontaktuj mně. pietroaretino@seznam.cz Děkuju. Měj se hezky. Petr
uploader23.10.2007 1:30 Ferry odpovědět

reakce na 56073


Však za to taky dostával řádně.
23.10.2007 0:52 Teresita odpovědět

reakce na 56067


Proti tvým titulkům já nic nemám, kdybys mě předběhl jen ty, OK. Možná by byly lepší, kdyby se ti do nich Marty nehrabal :-) Ale Marty z toho udělal osobní věc a pak ze sebe ještě dělá nejdřív překladatele a pak chudáka. Já píšu pravdu a za tou si stojím, vy si o mejch titulcích pište, co chcete. A tady diskuze končí, pěkně si ji nechte u Kingdom, když jste si to zpískali. Marty určitě nečekal, že si to nechám jen tak líbit. Tak má, co chtěl.
uploader23.10.2007 0:52 Ferry odpovědět

reakce na 56069


Všechny kritika začala jen kvůli jedné věci... kvůli tomu, že Teresita na těch titulcích pracovala. Nevšiml jsem si, že by v rozpracovaných byly titulky na film Death Sentence :-)
uploader23.10.2007 0:42 Ferry odpovědět

reakce na 56060


Kdepak, nepustil bych si film s titulky, které jsou těm vašim podobný :-) btw, dobrou noc.
uploader23.10.2007 0:41 Ferry odpovědět

reakce na 56057


To je přesně ono: Rychle, ale na hovno.
uploader23.10.2007 0:40 Ferry odpovědět

reakce na 56057


koukám, že se nám začala přihoršovat známka... :-) to zase někdo pyčuje :-)
23.10.2007 0:40 Teresita odpovědět

reakce na 56057


Promiň, ale dva měsíce jsem dělala jediný titulky a to proto, že jsem do nich musela hodně titulků vkládat a zbytek i časovat. Navíc to bylo na přání a Superman na ně nespěchal. Normálně přeložím film za týden až dva. Ale já to nepřekládám pro lidi, jako jsi ty, který to neocení. Proč se na ten film teda díváš, když se v něm děje něco jinýho než co se píše v titulcích? Jenže ty to právě nepoznáš. Tvoje smůla. Já svou práci dělám sice dýl, ale zato dobře, tak abych se za ni nemusela stydět.
uploader23.10.2007 0:30 Ferry odpovědět

reakce na 56055


Jo jo další pravda, tys pil svěcenou vodu, že vůbec nelžeš? Terezka je můj nejmilejší andělíče :-)
23.10.2007 0:28 M@rty Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 56054


Ne vsichni mame sve andelicky straznicky. (specialne pro tebe korekce Teresita).
uploader23.10.2007 0:27 Ferry odpovědět

reakce na 56049


No, pokud umí česky jako ty, tak jim ty chyby vadit nebudou, no to máš výjimečně pravdu. :-)
23.10.2007 0:26 Teresita odpovědět

reakce na 56050


Titulky obsahující 500 řádků, to by možná zvládl i tvůj bratr. Ne, ten vlastně ne. A vy jste přece zastánci toho, aby tu titulky byly rychle, ne?
uploader23.10.2007 0:25 Ferry odpovědět

reakce na 56050


No ještě aby koment. Je to jednoduchá angličtina, takže film nebyl za potřebí, stejně se to s ním na konci shlédlo, ale všechno oko vidět nemůže.
23.10.2007 0:21 M@rty Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 56043


A ze sve zkusenosti vim, ze pro ctenare titulku je horsi spatna osoba nez hrubka, te osoby si vsimnou spis, ze :-)
23.10.2007 0:19 Teresita odpovědět

reakce na 56036


Marty jdi už do háje, fakt už mě nebavíš. Je rozdíl, když já někde spletu párkrát osobu a když ty zprasíš titulky.
23.10.2007 0:19 M@rty Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 56043


To vubec nemeni nic na tom, co jsem napsal. Chyby jako chyby.
uploader23.10.2007 0:15 Ferry odpovědět

reakce na 56036


Víš proč? Protože tyhle titulky nejsou dělané na úkor kvality Pane Zamyslise. Tyhle titulky jsou přeložené dobře, ale někde je možnost špatné osoby, protože to bylo překládáno bez filmu.
uploader23.10.2007 0:14 Ferry odpovědět

reakce na 56036


Víš proč? Protože tyhle titulky nejsou dělané na úkor kvality Pane Zamyslise. Tyhle titulky jsou přeložené dobře, ale někde je možnost špatné osoby, protože to bylo překládáno bez filmu.
22.10.2007 23:52 M@rty Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 55992


Sam si to chce posilat na mail, ale mne to bude cpat do diskuze, zamysli se.
uploader22.10.2007 22:01 Ferry odpovědět

reakce na 55991


EN bude až ke konci podzimu.
uploader22.10.2007 21:54 Ferry odpovědět

reakce na 55990


Ahoj, prosím kdyžtak mi to pošli na mail, ty chyby vznilky díky tomu, že titulky nebyly celé překládané s filmem. Tak buď tak hodný a to co si pamatuješ mi pošli na maila. Titulky opravím a nahodím opravené. Díky
22.10.2007 21:50 Zizass odpovědět

reakce na 55517


V angličtině jsem nenašel nikde,tak nevím ,ale po hodině jsem si zvykl i na ruštinu,protože v těch válečných scénách se ani moc nemluví:-)
22.10.2007 21:44 Zizass odpovědět
Velice pěknej film,titulky ,až na pár chyb v osobách,taky super.Takže díky!
21.10.2007 17:29 J82 odpovědět
bez fotografie
Diky moc, Teresito
20.10.2007 14:02 igelit odpovědět
bez fotografie
http://btjunkie.org/torrent/Mongol-2007-DVDRip-XviD-AC3-Rus-INTERFILM-Fast-DL-Speed-www-IPTorrents-com/5334a818359c399bf781698358cd371b76446ac62694
19.10.2007 22:31 volcanon odpovědět
bez fotografie
ferry diky moc na tieto titulky som cakal uz dlho...diiiikes! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ahoj, mohu se zeptat, kdy budou titulky schválené?? Jestli mají takhle málo řádků, tak by to neměl b
Pořád jen na premiu? Co to?
Prosím Vás, nevie niekto či sú k tomuto seriálu niekde ang. titulky? Ďakujem.
YTS.MX
no ak bude robit filmy ako David, to bude fajn
Kos.2023.POLISH.1080p.WEB.H264-FLAME
Kos.2023.PL.1080p.SKST.WEB-DL.H.264.DDP5.1-FOX
Kos.2023.PL.10
Já vím, mám talent věci komplikovat. Nikde jsem DVD/web verzi nenašel ke stažení. Jenom Blue-Ray ver
Powstaniec.1863.2024.PL.1080p.RKTN.WEB-DL.H264.DDP5.1-K83
Dík.Dík.poprosim o preklad2029.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FWVOD 28.5.libor.sup@seznam.cz
Tady ještě anglické titulky na verze s 24 fps
Anglické titulky
Prosím prosím, dej tomuhle 100% přednost. Hororová událost roku :) Spolehá na tebe celá komunita fan
Humane.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
Starýho Cronenberga dcera, přihazuji hlas. 😀
Humane.2024.720p.WEB.H264-KBOX.srt
Vyšlo...díky
Dobrý den, vždy netrpělivě čekám na Vaše titulky a moc za ně děkuji. Je mi 76 a za bolševika jsme to
Toto sú tie chvíle, keď tu má človek dobrý pocit. Vďaka vám obom za tú človečinu.
Tomuhle konečně říkám žádost o překlad. Podívám se na to, až budu mít volnější ruce.
Dobrý den, prosím o titulky k tomuto filmu. Je starý, černobílý a ve francouzštině, ale hraje tam An
podla mna ma nejakych pomocnikov... to by asi sam nestihal tolko filmov a serialov prekladat
napis mi sukromne, poslem ti
Uf, Lordek je náš takovej titulkář workoholik :D, Díky :-)
Nemám to v plánu. Ale znáš to, nikdy neříkej nikdy.


 


Zavřít reklamu