Mr. Robot S01E03 (2015)

Mr. Robot S01E03 Další název

  1/3

Uložil
K4rm4d0n
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.7.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 947 Naposledy: 13.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro WEB-DL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: lukascoolarik, MountainLionet
Korekce: MountainLionet

www.serialzone.cz
www.edna.cz/mr-robot

Případné hlasy směřujte na: http://www.titulky.com/index.php?UserDetail=976583
Já jen přečasoval na WEB-DL.

Sedící verze např.:
Mr.Robot.S01E03.d3bug.mkv.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-RARBG

http://www.csfd.cz/film/409508-mr-robot/
IMDB.com

Titulky Mr. Robot S01E03 ke stažení

Mr. Robot S01E03
Stáhnout v ZIP Mr. Robot S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Mr. Robot (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 23.7.2016 12:27, historii můžete zobrazit

Historie Mr. Robot S01E03

23.7.2016 (CD1) K4rm4d0n Pár oprav.
11.9.2015 (CD1) K4rm4d0n Finální korekce od lukascoolarik.
13.7.2015 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE Mr. Robot S01E03

1.8.2015 23:41 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
24.7.2015 21:07 snakefood odpovědět
bez fotografie
diky za titule
19.7.2015 22:16 Nickvlk odpovědět
dík
15.7.2015 23:08 wauhells odpovědět
díkes a vydržte celou sérii
15.7.2015 14:09 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...majte sa dobre.ahojte
13.7.2015 8:35 Harpener odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
13.7.2015 2:18 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji.
Priznam sa, ze sa stale celkom neorientujem, no nevadi, hlavne, ze to bolo inak, nez sa mi zdalo, le
Moc díky
Možno sme sa nerozumeli. Ak som písal o presnosti /nepresnosti/ načasovania tit., mal som na mysli p
Ďakujem, mal som to "v merku", asi sa do toho pustím.
Mirrors.No.3.2025.1080p.WEB-DL.AAC.2.0.x264-SeMeN
Dělal jsem to pěkně řádek po řádku, ne strojově. Snažil jsem se jen pomoct.
Pomocí AI jsem to nepřekládal, samozřejmě angličtinu neovládám úplně nejlíp, pomohl jsem si překalda
Pri prečase vychádzam jedine z toho, že referenčné titulky mám dobre, nepresné už predsa mám - tie,
Až som sa zaregistroval ako nový člen aby som mohol napísať komentár aby niekto spravil titulky a vo
Celkom zaujímavý programík. Ak som dobre pochopil, pracuje so zákl. časovým algoritmom +-30 sec. Má
ok, vdaka za echo. nech sa dari
Nechci se vnucovat, ale upozorňuji, že v L'Effrontée hraje ve vedlejší roli i Jean-Claude Brialy:) S
s
No já jsem spíš na Chabrola,tak jsem docela zvědav, jak se a tím překladem popasuješ.....
V nejbližší době neplánuji... a v té vzdálenější... uvidíme.
Tak po delší době, jo? Já bych čekal, že zrovna tebe by mohly zajímat i francouzské film L'Effrontée
Mam verzi 1.0.1
Nehraje mi to tiulky, k nekterym serialum. Kupříkladu https://www.titulky.com/S-s-no-Fur-ren-S01E17-
Ahoj, taky prosím o překlad pokud se někomu bude chtít. Předem díky. Altered.2025.2160p.iT.WEB-DL.DD
.. a slo by tiez urobit titule k snimku Betty od tohto pana? https://www.imdb.com/title/tt0103800
Moc se těším. Díky .
Ahoj, moc děkuji za hlas. Můžeš se mi ozvat na email, ráda bych s tebou zkonzultovala vlastní zkušen
Moc děkuji.Je na WS.Díky, těším se.Dalo by se to někde sehnat?DíkyDěkuji moc :-)
Psala jsem, že mám k ruce korejské titulky. Na odposlech bych si netroufla.