My Roommate Is a Gumiho S01E09 (2021)

My Roommate Is a Gumiho S01E09 Další název

Gan Tteoleojineun Donggeo 1/9

Uložil
andrea1717 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.6.2021 rok: 2021
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 469 Naposledy: 27.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 359 216 491 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro My.Roommate.is.a.Gumiho.S01E09.210623.720p-NEXT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nesúhlasím s umiestňovaním mojich titulkov na iné servery a so zásahmi do nich, včítane prečasov a prekladu do češtiny za účelom nahrania na tento, alebo iný server ako novej verzie.
IMDB.com

Titulky My Roommate Is a Gumiho S01E09 ke stažení

My Roommate Is a Gumiho S01E09
1 359 216 491 B
Stáhnout v ZIP My Roommate Is a Gumiho S01E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu My Roommate Is a Gumiho (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie My Roommate Is a Gumiho S01E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE My Roommate Is a Gumiho S01E09

2.7.2021 14:19 LittleAnnie odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za všech 10 přeložených dílů. Je to pěkný seriál. :-)
26.6.2021 16:05 JINDRISKA01 odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
25.6.2021 20:46 jcip.jc odpovědět
bez fotografie
díky moc
25.6.2021 18:05 entef odpovědět
bez fotografie
děkuji :-) a těším se na další :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuju moc, že s tím spěcháš. Nemužu se dočkat.
Diky, zapracuju to tam.cz titulky@DavidKruz - výborne, ďakujem!
Na Oneplay titulky nejsou (asi jediný VOD co to má v nabídce).
Nahral som na WS. Den.sidste.viking.AKA.The.Last.Viking.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOL
Stastne a vesele vsetkym!
Přeji Všem krásné vánoce, štěstí za ZDRAVÍ v Novém roce.
Náhodou nemá niekto titulky. Slovenské alebo aj české ?
Zootopia.2.2025.1080p.DCP.Multi.x264-SyncUP
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.