NCIS S07E20 (2003)

NCIS S07E20 Další název

Moonlighting 1/20

Uložil
jolo Hodnocení uloženo: 29.4.2010 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 599 Naposledy: 29.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 739 378 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro NCIS.S07E20.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
www.ncis-fan.sk

Preklad: jow, Jolo, Zicherka
IMDB.com

Titulky NCIS S07E20 ke stažení

NCIS S07E20 (CD 1) 366 739 378 B
Stáhnout v jednom archivu NCIS S07E20
Ostatní díly TV seriálu NCIS (sezóna 1)

Historie NCIS S07E20

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE NCIS S07E20

6.5.2010 13:58 ScaryX odpovědět
presne jak rika jolo, prakticky za celou 7. radu NCIS a 1. NCIS:LA bylo tak 5 puvodnich ceskych prekladu, ostatni je prevod z SK... jinak cesky titulky se ti tu bud zahadne zjevi, mozna v nekolika provedenich (vsechno puvodne z SK) nebo je pocestuju ja pod hlavickou ncis-fan.sk (tam jsou vydany jako prvni) ted jsem byl pryc, dyl nez jsem pocital, ale doufal jsem, ze se na ne nekdo vrhne, no nic jdu na to a doufam se mezitim nenahodi nekdo svy, aby to nebylo zbytecny... jinak bych se zdrzel zadosti na cesky titulky ve slovenskych, i me to prijde blby a az budou tak proste budou...
uploader2.5.2010 11:19 jolo odpovědět
NCIS v nasich koncinach, neviem preco, nie je popularne. My (teda stranka ncis-fan.sk) sme jedini ktori sa aktivne venuju prekladu. Ceske titulky su potom vecsinou prekladane zo slovenciny.
Tie prestavky v seriali nie su nic nezvycajne, s tym sa netrap...a neboj sa, v USA ma NCIS tuto seriu najvyssiu sledovanost aku kedy malo, takze 8. seria podla mna urcite bude :-)
29.4.2010 22:53 soha odpovědět
bez fotografie
VDAKA aj za rychlost aj za kvalitu!!!!!!!!!!!
29.4.2010 20:48 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
29.4.2010 19:41 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na film se těším, tak si dej prosím záležet a dopřej titulkům pořádnou korekturu. V těch minulých má
Skoro hotovo, ještě zbývá dodělat pár překladatelských oříšků a zkontrolovat. Předpokládám, že titul
řekl bych, že tu první větu nechápe jako výzvu, ale jako otázku (Co mi odpovíš, ...)
máte někdo návod, jak titulky stáhnout?dakujem ze pokracujete 1*****Díky, už se nemohu dočkat.
Prosím upřesnit. Asi jsem úplně slepá, ale já tam žádnou nevidím.
Prosím, daj info koľko máš hotové. Díkyparáda, díky!
Skvěle, díky, izraelské seriály tohoto typu (Fauda, Hatufim, Kfulim) jsou nejen skvěle natočené, ale
Pls, pokracuj :)budiž ti poděkováno!
Díky :-) Já nemám problém počkat, vím, že je s tím práce - jen když už se napíše, že budou zítra, ta
Chtěl by někdo udělat k té druhé sérii překlad?
Moc diky za odpoved vazim si tvoje prace :)
Připojuji se k prosbě o titulky, 1. série byla výborná, hl. díky Audit.cz. Třeba se dá přemluvit...?
Robím najprv Ben is Back, ie je to ťažké na preklad ale je toho veľa, stále len kecajú :D
Buďte ty dobroty a zkuste ještě přeložit ten další díl, třeba se ta dvojka na váš vkus o něco zlepší
Prepac,ako som pisal domov chodim len spat na par hodin a cas na preklad mam len cez prestavku na ob
Chopí se, prosím, někdo překladu 2. sezóny? Audit.cz už to asi dělat nebude vzhledem k tomu, jak to
Ahoj, a pokud jsi nová do samotného vytváření titulků (jak, v čem a tak), klidně se ptej. Pokud chce
Poděkuj tomu, že jsem si film vybral z Požadavků, aniž bych ho viděl. Doufal jsem v něco oddechovějš
Juknu na to, když tak se s Eddiem...teda s IDžoREM nějak domluvím.
Času je holt někdy pomálu.
Díky za překlad!!!!Bude někdo pokračovat?Děkuji, tak na to se těším.Vopred vďaka.
Prosim nacasovat na Shoplifters (2018) [WEBRip] [1080p] [YTS.AM], dekuji
Vox.Lux.2018.LIMITED.1080p.BluRay.x264-DRONES
Musím se přiznat, že jsem trochu na rozpacích,zdali mám pokračovat v překladu seriálu.
Čekala jsem