NCIS S08E23 (2003)

NCIS S08E23 Další název

Labutí píseň 8/23

Uložil
juress Hodnocení uloženo: 11.5.2011 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 892 Naposledy: 10.1.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 716 554 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV-LOL, 720p Dimension Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
NCIS | Naval Criminal Investigative Service | Námořní vyšetřovací služba
série 8, epizoda 23 - Swan Song / Labutí píseň

Překlad : Juress
NCISSG
IMDB.com

Titulky NCIS S08E23 ke stažení

NCIS S08E23 (CD 1) 366 716 554 B
Stáhnout v jednom archivu NCIS S08E23
Ostatní díly TV seriálu NCIS (sezóna 8)
titulky byly aktualizovány, naposled 11.5.2011 16:04, historii můžete zobrazit

Historie NCIS S08E23

11.5.2011 (CD1) juress korekce
11.5.2011 (CD1) juress korekce
11.5.2011 (CD1) juress Původní verze

RECENZE NCIS S08E23

19.6.2012 0:53 q1728 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dík
15.5.2011 20:17 janmatys odpovědět
bez fotografie
!THX!
15.5.2011 13:11 andreah Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
diky
14.5.2011 3:02 mungo56 odpovědět
bez fotografie
thx :-D
12.5.2011 20:39 fico007 odpovědět
bez fotografie
dikes
11.5.2011 16:32 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
11.5.2011 16:30 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Slovenské titulkyDnes budou,,venku" Lubánku.......překládá se p. Lichna!!!Prosím o překlad děkujiprosím o překlad děkuji
To by bylo skvělé - nahrála jsem je k požadavku Juzni vetar. :-)
bulharskéPotešili by sme sa...a vopred ďakujeme...Super :)
No veď aj ja si myslím, že tento film hneď v tej minúte, kedy to vyjde, budú titulky.
Každopádne "Malcolm & Marie" české titulky dostane v deň releasnutia. Vsadím na to svoj krk, heh.
Ako bolo už v požiadavku v komentároch písané, boli len na EN netflixe, ja som si to overoval, a nao
Cau Panipanda, na aku verziu prekladas? Dik za info aj preklad.
Titulky mám hotové, ešte si potrebujem pozrieť film s nimi a vychytať maličkosti. A to bude až zajtr
[Nedokážem si to overiť; Netflix nemám.]
Možno-že "ihneď" aj boli, len ich sem nik počas Vianoc nemal čas nahodiť. Troj-/štvor-dňový delay je
Děkuji, těším se! Jsem ráda, že jsi v pořádku.
Diskuzi jsem pro přehlednost smazal.

Jak jsem na samotném počátku uváděl, k tématu mám pozitivní
Moc děkuju, že se překlad zase rozjel.Přeloženo / Nahráno. Od 20:00 dostupné.Na FGT titulky budú ale na EVO nie. Smola.
Run Hide Fight 2021 1080p WEB-DL AAC H264-EVO

Diky
Co přesně nemůžeš najít? Titulky jsou na premiu a čekají na schválení. Rip je na známém místě, stačí
Ahoj, vidím, že Cecil hotel je nahraný, ale nemohu je nikde najít... Kde je najdu prosím? Díky moc
Tiež prosím o preklad
myslíš pozorovateli,že to dnes,,docvakneš?"
Bulharské titulky by mi nevadily, dělám Stíny z odposlechu a anglické titulky mám jako "berličku", j
Tak dajme iný príklad... Čo tak Death to 2020? Tam tiež neboli titulky "ihneď", ako si napísal.
Prosím o překlad.Díky, super