Neighbors 2: Sorority Rising (2016)

Neighbors 2: Sorority Rising Další název

Susedia na odstrel 2: Vzbura sesterstva

Uložil
bez fotografie
7Niki1 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.7.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 273 Naposledy: 3.3.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 250 122 752 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Neighbors.2.Sorority.Rising.2016.1080p.HC.WEBRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky sú načasované podľa verzie v release, ak to niekomu nevyhovuje, môže si ich prečasovať, popr. ich viem prečasovať aj ja, ale až neskôr.
IMDB.com

Titulky Neighbors 2: Sorority Rising ke stažení

Neighbors 2: Sorority Rising
3 250 122 752 B
Stáhnout v ZIP Neighbors 2: Sorority Rising

Historie Neighbors 2: Sorority Rising

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Neighbors 2: Sorority Rising

24.1.2022 15:14 TomateMuno Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky, sedí aj na Neighbors.2.Sorority.Rising.2016.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
24.8.2016 15:51 radna odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
22.8.2016 9:32 bryndza1 odpovědět
bez fotografie
vdaka. sedi aj na Neighbors.2.2016.1080p.WEB-DL.6CH.ShAaNiG
15.8.2016 5:54 bosomt2 odpovědět
bez fotografie
dik !
13.8.2016 10:04 EraserTom odpovědět
bez fotografie
ujme se nekdo prosim prekladu do cestiny? dekuji za odpoved.
13.8.2016 8:17 Hanes18 odpovědět
bez fotografie
dík
11.8.2016 17:21 sedmvlku odpovědět
bez fotografie
diky moc :-)
11.8.2016 14:31 heblo odpovědět
bez fotografie

reakce na 992154


Je mi tě líto ...
Autorce díky za titule, já teda veČer zkažený nemám :-)
11.8.2016 6:24 Plissken odpovědět

reakce na 992154


Sám si si napísal aké pomenovanie je pre teba najideálnejšie.
11.8.2016 3:49 favoritek Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
thx
10.8.2016 22:00 12karlosko21 odpovědět
bez fotografie
Simi1986
díky za přečas,sedí dobře na web-dl
10.8.2016 20:56 hyeena odpovědět
bez fotografie

reakce na 992085


Caute, casol som vam to na "Neighbors.2.Sorority.Rising.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT"
- osobne si o preklade myslim, ze to co je prelozene je super, ale pravdepodobne by trebalo titulky doprekladat, dost vela informacii v nich chyba, su vynechane vety. Ti co vedia po anglicky a titulky pouzivaju iba pre kontrolu rozumiet samozrejme budu :-) vdaka za preklad :-)

příloha Neighbors.2.Sorority.Rising.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.srt
10.8.2016 19:46 Simi1986 odpovědět
Ahoj, prosim o precas na Neighbors.2.Sorority.Rising.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT. Dakujem.
10.8.2016 18:32 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
10.8.2016 18:24 12karlosko21 odpovědět
bez fotografie
Neighbors.2.Sorority.Rising.2016.WEB-DL.XviD.AC3-FGT prosím o přečasování,díky moc
8.8.2016 19:49 Bumblebbee odpovědět
bez fotografie
Také se přimlouvám za překlad do CZ
7.8.2016 11:15 miravlak Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 991160


kéžby,taky na to marně čekám :-) :-D
6.8.2016 9:52 Jenda#5 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
nevíte jestli to někdo přeložil nebo překládá do češtiny ?
24.7.2016 14:45 davidekkk79 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za překlad.
19.7.2016 16:37 Gounes odpovědět
bez fotografie
Děkuji za překlad
14.7.2016 11:42 Anonym6933 odpovědět
bez fotografie

reakce na 983600


Poprosím prečas na verziu HD-TS x264 AC3-CPG .. na začiatkusedia ale čím ďalej tým viac idú pozadu na konci sa to už nedá pozerať.. a KozubJ toto je verzia bez čínskych :-)
14.7.2016 2:15 excali odpovědět
Díky aspoň za ten slovenský překld.....
12.7.2016 9:15 nikoleta377 odpovědět
bez fotografie
Konečnéééé :-D Ďakujem
10.7.2016 19:15 1cabik odpovědět
bez fotografie
vďaka
10.7.2016 15:02 miravlak Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 984447


taky bych prosil český překlad,díky :-) .. jinak už je dostupný Keanu.2016.1080p.WEB-DL
9.7.2016 18:17 J4ryn odpovědět
bez fotografie
Prosím o překlad do češtiny....
9.7.2016 11:24 Dedomil Prémiový uživatel odpovědět
diky
7.7.2016 16:18 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 983822


Kritika je super věc a lidé by měli více kritizovat - dávat zpětnou vazbu. Aby ale taková zpětná vazba měla smysl, musí být jasné, co tam bylo špatně. To z tvého příspěvku jasné není, protože neumíš vypsat ani jeden blbý příklad. Nikdo po tobě nechce, abys seděl u sledování filmu s notesem a dělal si poznámky, pokud však nejsi retardovaný, po zhlédnutí filmu bys měl být schopen napsat alespoň jednu konkrétní připomínku, která ti utkvěla v paměti...
Přečti si laskavě pravidla serveru, právě o té konkrétnosti se tam píše. Vezmi si to prosím k srdci.
7.7.2016 12:59 emco37 odpovědět
bez fotografie
Díky.
7.7.2016 0:45 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 983813


lidi, když neumíte napsat ani jeden blbej příklad, abyste ukázali, o čem mluvíte, raději nepište nic. neřekne to nic uživatelům a neřekne to většinou ani nic překladateli. mně by třeba zajímalo, o jakém zkracování mluvíš a jak vypadají ty špatné pasáže, ale vzhledem k tomu, že si to necháváš pro sebe a píšeš jakousi kravinu o termínu, tak má takový příspěvek nulovou informační hodnotu...
co takhle vypsat k těm výtkám zástupné příklady? lidi uvidí konkrétní nedostatky a překladatel uvidí taky konkrétní nedostatky (popřípadě bude mít možnost oponovat).
6.7.2016 21:08 hateu odpovědět
bez fotografie
super dekuji
6.7.2016 18:17 KozubJ odpovědět
bez fotografie
aha...no když se dají titulky na žluto, tak se to dá :-)
6.7.2016 18:10 Dharter odpovědět

reakce na 983600


Ta ještě není, jedině nějaká cropped.
6.7.2016 15:05 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
6.7.2016 14:52 KozubJ odpovědět
bez fotografie
Děkuji...nevíte někdo o verzi bez čínských titulků? :-)
6.7.2016 14:42 bubino odpovědět
bez fotografie
Děkuju! :-)
6.7.2016 14:25 luky6364 odpovědět
bez fotografie
vďaka
6.7.2016 10:47 martinmitrenga odpovědět
bez fotografie
konečně na tohle jsem čekal dost dlouho :-)
6.7.2016 9:12 zdeněk45 odpovědět
bez fotografie
Díky:-)
6.7.2016 8:14 digin odpovědět
bez fotografie
prosil bych přečas na HC.HDRip.XViD.AC3-ETRG, jinak super, že je někdo udělal, díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Toto sú tie chvíle, keď tu má človek dobrý pocit. Vďaka vám obom za tú človečinu.
Tomuhle konečně říkám žádost o překlad. Podívám se na to, až budu mít volnější ruce.
Dobrý den, prosím o titulky k tomuto filmu. Je starý, černobílý a ve francouzštině, ale hraje tam An
podla mna ma nejakych pomocnikov... to by asi sam nestihal tolko filmov a serialov prekladat
napis mi sukromne, poslem ti
Uf, Lordek je náš takovej titulkář workoholik :D, Díky :-)
Nemám to v plánu. Ale znáš to, nikdy neříkej nikdy.
Nemrkneš na https://www.titulky.com/pozadavek-27802490-Exhuma.html
ano, dokonca aj slovenske su... takze je zbytocne ich robit
Film jde teprve 18.7. do českých kin. Česká podpora venku ještě dlouho nebude.
VOD zítra
Vopred ďakujem za preklad. Mohol by som Ťa poprosiť, kde tento film môžem nájsť? Ďakujem
Love.Lies.Bleeding.2024.2160p.WEB.h265-ETHEL
Že ti do toho kecám, tenhle film má už dávno hotové oficiální titulky z dvd.
mozes si to zobrat ako vyzvu... naucis sa dalsi svetovy jazyk :)
Zítra to vychází v USA, kde anglické budou.
THX! Hlavně zdraví přeji.Jen slovensky.
Zatiaľ len anglický strojový preklad z francúzskych.
Vôbec nepoznám. Vďaka.
Festival.of.the.Living.Dead.2024.1080p.WEBRip.x264
Aj ja ďakujem za hlas:-)
Smím poprosit o kontakt (email), kam bych mohl poslat finální verzi?
Absence titulků není problém, když to má člověk v ruce (vlastní časování). Spíš hledám důvody, proč
titulky tu sú...
Vermines.2023.FRENCH.HDR.DV.2160p.WEB-DL.H265-Slay3R
Infested.2023.1080p.WEB.MULTi-RGBVďaka.


 


Zavřít reklamu