Neighbors 2: Sorority Rising (2016)

Neighbors 2: Sorority Rising Další název

Susedia na odstrel 2: Vzbura sesterstva

Uložil
bez fotografie
7Niki1 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.7.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 273 Naposledy: 3.3.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 250 122 752 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Neighbors.2.Sorority.Rising.2016.1080p.HC.WEBRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky sú načasované podľa verzie v release, ak to niekomu nevyhovuje, môže si ich prečasovať, popr. ich viem prečasovať aj ja, ale až neskôr.
IMDB.com

Titulky Neighbors 2: Sorority Rising ke stažení

Neighbors 2: Sorority Rising
3 250 122 752 B
Stáhnout v ZIP Neighbors 2: Sorority Rising

Historie Neighbors 2: Sorority Rising

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Neighbors 2: Sorority Rising

24.1.2022 15:14 TomateMuno Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky, sedí aj na Neighbors.2.Sorority.Rising.2016.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
24.8.2016 15:51 radna odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
22.8.2016 9:32 bryndza1 odpovědět
bez fotografie
vdaka. sedi aj na Neighbors.2.2016.1080p.WEB-DL.6CH.ShAaNiG
15.8.2016 5:54 bosomt2 odpovědět
bez fotografie
dik !
13.8.2016 10:04 EraserTom odpovědět
bez fotografie
ujme se nekdo prosim prekladu do cestiny? dekuji za odpoved.
11.8.2016 17:21 sedmvlku odpovědět
bez fotografie
diky moc :-)
11.8.2016 14:31 heblo odpovědět
bez fotografie

reakce na 992154


Je mi tě líto ...
Autorce díky za titule, já teda veČer zkažený nemám :-)
11.8.2016 6:24 Plissken odpovědět

reakce na 992154


Sám si si napísal aké pomenovanie je pre teba najideálnejšie.
11.8.2016 3:49 favoritek Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
thx
10.8.2016 22:00 12karlosko21 odpovědět
bez fotografie
Simi1986
díky za přečas,sedí dobře na web-dl
10.8.2016 20:56 hyeena odpovědět
bez fotografie

reakce na 992085


Caute, casol som vam to na "Neighbors.2.Sorority.Rising.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT"
- osobne si o preklade myslim, ze to co je prelozene je super, ale pravdepodobne by trebalo titulky doprekladat, dost vela informacii v nich chyba, su vynechane vety. Ti co vedia po anglicky a titulky pouzivaju iba pre kontrolu rozumiet samozrejme budu :-) vdaka za preklad :-)

příloha Neighbors.2.Sorority.Rising.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.srt
10.8.2016 19:46 Simi1986 odpovědět
Ahoj, prosim o precas na Neighbors.2.Sorority.Rising.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT. Dakujem.
10.8.2016 18:32 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
10.8.2016 18:24 12karlosko21 odpovědět
bez fotografie
Neighbors.2.Sorority.Rising.2016.WEB-DL.XviD.AC3-FGT prosím o přečasování,díky moc
8.8.2016 19:49 Bumblebbee odpovědět
bez fotografie
Také se přimlouvám za překlad do CZ
7.8.2016 11:15 miravlak Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 991160


kéžby,taky na to marně čekám :-) :-D
6.8.2016 9:52 Jenda#5 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
nevíte jestli to někdo přeložil nebo překládá do češtiny ?
24.7.2016 14:45 davidekkk79 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za překlad.
19.7.2016 16:37 Gounes Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji za překlad
14.7.2016 11:42 Anonym6933 odpovědět
bez fotografie

reakce na 983600


Poprosím prečas na verziu HD-TS x264 AC3-CPG .. na začiatkusedia ale čím ďalej tým viac idú pozadu na konci sa to už nedá pozerať.. a KozubJ toto je verzia bez čínskych :-)
14.7.2016 2:15 excali odpovědět
Díky aspoň za ten slovenský překld.....
12.7.2016 9:15 nikoleta377 odpovědět
bez fotografie
Konečnéééé :-D Ďakujem
10.7.2016 19:15 1cabik odpovědět
bez fotografie
vďaka
10.7.2016 15:02 miravlak Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 984447


taky bych prosil český překlad,díky :-) .. jinak už je dostupný Keanu.2016.1080p.WEB-DL
9.7.2016 18:17 J4ryn odpovědět
bez fotografie
Prosím o překlad do češtiny....
9.7.2016 11:24 Dedomil Prémiový uživatel odpovědět
diky
7.7.2016 16:18 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 983822


Kritika je super věc a lidé by měli více kritizovat - dávat zpětnou vazbu. Aby ale taková zpětná vazba měla smysl, musí být jasné, co tam bylo špatně. To z tvého příspěvku jasné není, protože neumíš vypsat ani jeden blbý příklad. Nikdo po tobě nechce, abys seděl u sledování filmu s notesem a dělal si poznámky, pokud však nejsi retardovaný, po zhlédnutí filmu bys měl být schopen napsat alespoň jednu konkrétní připomínku, která ti utkvěla v paměti...
Přečti si laskavě pravidla serveru, právě o té konkrétnosti se tam píše. Vezmi si to prosím k srdci.
7.7.2016 12:59 emco37 odpovědět
bez fotografie
Díky.
7.7.2016 0:45 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 983813


lidi, když neumíte napsat ani jeden blbej příklad, abyste ukázali, o čem mluvíte, raději nepište nic. neřekne to nic uživatelům a neřekne to většinou ani nic překladateli. mně by třeba zajímalo, o jakém zkracování mluvíš a jak vypadají ty špatné pasáže, ale vzhledem k tomu, že si to necháváš pro sebe a píšeš jakousi kravinu o termínu, tak má takový příspěvek nulovou informační hodnotu...
co takhle vypsat k těm výtkám zástupné příklady? lidi uvidí konkrétní nedostatky a překladatel uvidí taky konkrétní nedostatky (popřípadě bude mít možnost oponovat).
6.7.2016 21:08 hateu odpovědět
bez fotografie
super dekuji
6.7.2016 18:17 KozubJ odpovědět
bez fotografie
aha...no když se dají titulky na žluto, tak se to dá :-)
6.7.2016 18:10 Dharter odpovědět

reakce na 983600


Ta ještě není, jedině nějaká cropped.
6.7.2016 15:05 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
6.7.2016 14:52 KozubJ odpovědět
bez fotografie
Děkuji...nevíte někdo o verzi bez čínských titulků? :-)
6.7.2016 14:42 bubino odpovědět
bez fotografie
Děkuju! :-)
6.7.2016 14:25 luky6364 odpovědět
bez fotografie
vďaka
6.7.2016 10:47 martinmitrenga odpovědět
bez fotografie
konečně na tohle jsem čekal dost dlouho :-)
6.7.2016 9:12 zdeněk45 odpovědět
bez fotografie
Díky:-)
6.7.2016 8:14 digin odpovědět
bez fotografie
prosil bych přečas na HC.HDRip.XViD.AC3-ETRG, jinak super, že je někdo udělal, díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 27. Března
I.Swear.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai
Two.Prosecutors.2025.VOSTFR.1080p.WEB.H264-k0RE [6,06 GB] Zatiaľ len s francúzskou podporou.
serial uz je na SST, prida niekto titulky prosim?
Il.compleanno.di.Enrico.AKA.Enricos.Birthday.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-cinepth [1,68 GB]
Al.progredire.della.notte.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-cinepth [5,98 GB] Zatiaľ bez anglickej
EN subs na telesync z Opensubtitles.
Pee.chai.dai.ka.AKA.A.Useful.Ghost.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MADSKY [8,62 GB] Od zajtra na
Moc díky za tvou práci.
Father.Mother.Sister.Brother.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [11,65 GB]
Father.Mother.Sister.Brother.2025.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.x265-KUCHU
Ďakujem a držím všetky prsty! (aj tie na nohách....)
Děkuji, že ses toho ujal. Našla jsem ještě Ultradox, kde kromě ruského jednohlasého rychlodabingu po
je nejake info ohladom ofiko tituliek?Na HBO Max u nás 8.3.titulky by boli fajn
Vypadá to fakt dobře, scénarista dělal na "Faudě". Jdu do toho. Mimochodem našel jsem několik verzí
Zdravím, také prosím o překladd. Děkuji a přikládám EN titulky.
Nahrával som túto kvalitnú BluRay verziu na WS. Drommer.AKA.Dreams.2024.RERIP.1080p.BluRay.DD 5.1.x2
Napiš mi na e-mail.Jitoz, aku mas verziu?
Arva.AKA.Orphan.2025.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264.HuN-No1
The.Bluff.2026.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL
Resurrection 2025 2160p HQ WEB-DL H 265 DTS-ADWeb [24,43 GB] Resurrection.2025.2160p.WEB-DL.DDP5.1.H
Vďaka.Díky¨)To vypadá dobře. Kouknu na to.
A nezaujalo by třeba tohle https://www.titulky.com/pozadavek-11874802-Band-of-Spies.html? Aktuálně t
Děkuji.
najdeš na WS Camorra {Gang War in Naples} Fabio Testi-Jean Seberg (Pasquale Squitieri Italy-1972) It