Nobel S01E06 (2016)

Nobel S01E06 Další název

  1/6

Uložil
brumla.cz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.7.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 601 Naposledy: 29.7.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 364 030 743 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Nobel.S01E06.720p.NF.WEBRip.HEVC.2CH.x265 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
šestý díl je tu, užijte si ho!
pokud najdete chybu, budu rád za upozornění.
IMDB.com

Titulky Nobel S01E06 ke stažení

Nobel S01E06 (CD 1) 364 030 743 B
Stáhnout v ZIP Nobel S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Nobel (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 7.7.2017 9:50, historii můžete zobrazit

Historie Nobel S01E06

7.7.2017 (CD1) brumla.cz dopřeložena úvodní, anglicky mluvená, scéna
4.7.2017 (CD1) brumla.cz Původní verze

RECENZE Nobel S01E06

17.5.2021 9:42 UnderOak odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
2.4.2018 22:11 snart odpovědět
bez fotografie
dik, posunuty o 11s sedi na Nobel.S01E06.720p.WEB.x264-EDHD
uploader20.7.2017 16:53 brumla.cz odpovědět

reakce na 1082375


rádo se :-) titulky na sedmičku už jsem nahrál.
20.7.2017 13:39 Staggart odpovědět
bez fotografie
Super, díky! Sem zvědavej na zbytek..;-)
uploader19.7.2017 10:56 brumla.cz odpovědět

reakce na 1081851


ahoj, budu. byl jsem teď na dovolené, zítra se do toho zase pustím.
17.7.2017 13:55 Staggart odpovědět
bez fotografie
Ahoj, především diky za title! Budeš překládat i poslední dva díly?
7.7.2017 10:29 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1080070


Díky Ti.
uploader7.7.2017 9:51 brumla.cz odpovědět

reakce na 1079639


tak jo, úvodní scénu jsem dopřeložil z německých titulků. měla by se tu brzo objevit.
5.7.2017 9:17 tavlas77 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1079634


Ahoj,tak jsem se tak zbezne dival a polske,norske titulky atd ten zacatek prelozeny maji. Jen anglicke ne, ale to je logicke. Tak snad budes mit vic stesti :-)
uploader5.7.2017 8:39 brumla.cz odpovědět

reakce na 1079600


to určitě ně, však v poznámkách píšu, že budu rád za upozornění. upřímně jsem to ani v tomto seriálu nečekal, že by tam byly anglicky mluvené scény. no zkusím sehnat jiné titulky a dát to nějak dohromady.
4.7.2017 23:28 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
4.7.2017 21:57 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1079598


V poho. Tomu rozumím. Neber to jako nějakou "štiplavou reklamaci". Jen poznámka. Je ale fakt, že na začátku onen rozhovor s "tichým Američanem" význam má. Každopádně díky za překlad.
uploader4.7.2017 21:45 brumla.cz odpovědět

reakce na 1079576


ok, překládám to v programu, který ukazuje jen scény s titulky. zkusím se na to podívat a doplnit to, ale až v pátek. do té doby prosím o trpělivost.
4.7.2017 19:56 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1079550


No je fakt, a to máte pravdu, pane kolego, že na začátku tohohle dílu je dost podstatná úvodní pasáž v Angličtině, onen brifink. Nechci dál spoilerovat.
4.7.2017 19:43 elux Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky..
4.7.2017 18:53 hXXIII odpovědět
Díky moc .)
4.7.2017 18:50 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
uploader4.7.2017 17:41 brumla.cz odpovědět

reakce na 1079550


tak to promiň, překládal jsem z anglických titulků, tak zřejmě tam tyhle pasáže chyběly...
4.7.2017 17:32 tavlas77 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky za preklad, ale neprekladat anglicky mluvene casti je polovicata prace.
4.7.2017 16:52 trojdom Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Perfekt, díky.
4.7.2017 16:22 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
díky za podporu, teď přes léto není čas už skoro vůbec :D občas se dostanu k tomu, že přeložím 100 ř
Díky!Přeložil by to někdo?Díky za překlad.
Já byla ráda, že jsem našla aspoň titulky. :-D :-D To brzo někde vyleze.
Film už přes měsíc CZ titulky má, takže spíš je třeba podívat se i někde jinde než tady. Vyhledat si
Pá-so byl vypočtený automaticky, v so večer jsem začal překládat (jak jsem předtím psal v poznámce)
Ano Vojto, ale včera to tam nebylo, proto to vysvětlení.
Zde je překlad "uvedený"
Ahojte. Přináším aktuální informace. Můj původní plán byl, že stihnu dodělat chybějící díly Walkera
Seriál byl kdysi nadabován až do 2. série zbytek ovšem zůstal dostupný pouze v angl. jazyce a spoust
Ahoj, daří se překlad? :) Moc díky, že ses toho ujmul :)
Přimlouvám se za překlad. Děkuji :-).Na translator tady není nikdo zvědavý.tohle si odpusť, prosímKdyby se někdo nudil :)
Když byla Dolly ještě mladá. Kdyby měl někdo chuť, tady jsou EN titule.
Neměl by na to někdo náladu teď v létě? :)
Tady bych chtěl mít taky možnost "přidat díly(nahrát celou řadu najednou)" když už nahrávám kompletn
Našel. ale nechápu, proč to tedy není i samostatně v kolonce Nahrát Titulky.
Pokud bude překladatel potřebovat, mohu dodat potřebná videa. ;)
A to jsi našel kde? Já když kliknu na nahrání titulek tak tam mám jen toto.
https://premium.titulky.com/?action=addparts
Já tedy nepřišel na to, jak nahrát více titulků najednou k seriálu.
Okay, projel jsem všechna česká uložiště a mnoho zahraničních uložišť/stránek s novinkami/torrentů.
:D Já viděl jen první dva díly a vzdal jsem to. Big Sky je úplně jiný level.
Ať už ten Walker skončí.Díky, jsem rád, že to někoho zaujalo.
Prosím....už zase se točí filmy a je třeba překládat. Tak jestli to někdo dokážete tak do toho....Já