Notorious S01E02 (2016)

Notorious S01E02 Další název

  1/2

Uložil
bez fotografie
Gastrosexuál Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.10.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 304 Naposledy: 30.12.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 298 432 661 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro notorious.102.hdtv-lol[ettv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Budu ráda, když se titulky budou někomu hodit. :-)
IMDB.com

Titulky Notorious S01E02 ke stažení

Notorious S01E02
298 432 661 B
Stáhnout v ZIP Notorious S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Notorious (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Notorious S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Notorious S01E02

28.10.2016 7:59 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
uploader26.10.2016 21:24 Gastrosexuál odpovědět
bez fotografie
Určitě dopřekládám všechny díly :-)
26.10.2016 15:33 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
26.10.2016 6:30 dextermahoney odpovědět
bez fotografie
díky moc
25.10.2016 21:57 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
25.10.2016 20:49 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
25.10.2016 20:18 Martina312 odpovědět
bez fotografie
Díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Diky, zapracuju to tam.cz titulky@DavidKruz - výborne, ďakujem!
Na Oneplay titulky nejsou (asi jediný VOD co to má v nabídce).
Nahral som na WS. Den.sidste.viking.AKA.The.Last.Viking.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOL
Stastne a vesele vsetkym!
Přeji Všem krásné vánoce, štěstí za ZDRAVÍ v Novém roce.
Náhodou nemá niekto titulky. Slovenské alebo aj české ?
Zootopia.2.2025.1080p.DCP.Multi.x264-SyncUP
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?