Odysseus S01E08 (2013)

Odysseus S01E08 Další název

Ulysse 1/8

Uložil
xtomas252 Hodnocení uloženo: 6.9.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 80 Naposledy: 8.4.2016
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 247 773 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro FRENCH.HDTV.XviD-TT & FRENCH.HDTV.XviD-MiND Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
cwzone.cz

Překlad: xtomas252 & datel071
Korekce: datel071 & xtomas252

Po menší pauze, za zdržení mohu já, za což se omlouvám, jsou tu titulky k dalšímu dílu, k dalším dílům už bohužel nejsou francouzské titulky, takže se jejich překlad asi trochu protáhne, nicméně 9. díl je již z 90 % hotov a brzy ho nahodím

Přečas na SPIKIE, bude-li třeba, bude přidán později.

Příjemnou zábavu.
Další přečasy udělám sám.
Pokud budete s titulky spokojeni, budeme jen rádi. :-)
IMDB.com

Titulky Odysseus S01E08 ke stažení

Odysseus S01E08 (CD 1) 367 247 773 B
Stáhnout v jednom archivu Odysseus S01E08
Ostatní díly TV seriálu Odysseus (sezóna 1)

Historie Odysseus S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Odysseus S01E08

7.9.2013 7:01 lokyman odpovědět
bez fotografie
ďakujem za titulky...
6.9.2013 11:06 sirjiri odpovědět
bez fotografie
ooo danke ti ooo mocny velkovezire
6.9.2013 9:55 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
novy trailer https://youtu.be/foRgb34JXwADakujem.Uz se nemuzu dočkat díky za Tvoji práciTo je fofr! Díky moc...Diki
Díky, že na tom pracuješ. Už se hrozně těším :)
Instant.Family.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM] :)
Díky za podporu, zítra večer bude hotovo. :)
Díky moc,zdravím s příslibem hlasu...superDěkuji,rádi si počkáme!
Poprosim o preklad do SK alebo CZ. Vyzera to na dobre sci-fi. Dakujem dopredu
Už vyšly anglické titulky. Měl by někdo zájem? Vypadá to na fajn film.
Super
Už se nemůžu dočkat, díky za Tvoji práci!
Vďaka! (Ja si vyčkám až na BluRay, ktoré bude bez hardsubs.)
požadavky na fóru nemají co dělat. není to fér vůči ostatním. není správné, když si někdo něco vykři
Myslím, že větší smysl by mělo, kdyby z diskuse zmizel můj post, který by se spíš dal považovat za p
Už ty zatrpaslený trpaslíky odtrpaslete z mýho zatrpaslenýho letadla!
Přeložil bych to, ale prý to má kdosi s českými titulky, ale nikde jsem je nenašel, no nechci dělat
Díky, už je to uzavřený, dal jsem tam něco jako jsem tu psal, aby to nebylo zbytečně moc dlouhý. Kaž
Z nepochopitelných důvodů? Přednesl jsi požadavek na překlad v diskuzi, kam požadavky nepatří. Požad
Překlad bohužel stojí přes dva měsíce. Když jsem o tom napsal příspěvek na board, tak jej admin z ne
Je to jak házet trpaslíky na zeď.
Nič pre teba nie je dosť dobré.
Snažím sa ti zniesť modré z neba na všetko výjde navnivoč.
Človek
tesim sa
Ja spravim aj precas, ked to dokoncim, nemam s tym problem ;) Stahujem radsej "menej objemnejsie ver
Prekladateľ väčšinou prekladá na rip, ktorý je prvý dostupný s EN titulkami a pri preklade sa mu lep
Serenity.2019.BRRip.XviD.AC3-XVID.avi ~ 1.52 GiB
please .............prosim ...........
Již jsem shlédl 2x v anglickém jazyce a naprostý úžas! Přidávám se také k prosbě o překlad titulů do