One Flew Over the Cuckoo's Nest (1975)

One Flew Over the Cuckoo's Nest Další název

Přelet nad kukaččím hnízdem

Uložil
Stik Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.7.2008 rok: 1975
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 999 Naposledy: 6.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 200 177 757 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro One.Flew.Over.the.Cuckoo's.Nest.720p.BluRay.x264-TLF Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
není můj překlad
IMDB.com

Trailer One Flew Over the Cuckoo's Nest

Titulky One Flew Over the Cuckoo's Nest ke stažení

One Flew Over the Cuckoo's Nest
2 200 177 757 B
Stáhnout v ZIP One Flew Over the Cuckoo's Nest

Historie One Flew Over the Cuckoo's Nest

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE One Flew Over the Cuckoo's Nest

1.11.2008 20:35 mydlo odpovědět
bez fotografie
I na "One.Flew.Over.The.Cuckoo's.Nest.1080p.BluRay.x264-Grond" thx
uploader25.7.2008 12:35 Stik odpovědět
pasují i na: One.Flew.Over.The.Cuckoos.Nest.1975.720p.BluRay.x264-SiNNERS

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]