Outlander

Požadavek na TV seriál

Rok: 2014

Hodnocení IMDB: 8.3

Počet aktivních žádostí o překlad: 52

Celková nabídka za překlad: 1 hlas



Titulky Outlander jsou ke stažení zatím jen na prémiovém serveru (nezkontrolované a neschválené).
Přidat se k požadavku Podpořit přes FB Přidat zdrojové titulky
Přečtěte si osvědčené tipy, jak zvýšit šanci k překladu požadavku.
KOMENTÁŘE K POŽADAVKU Outlander
22.3.2026 8:39 kikina12341 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
 
27.6.2023 10:12 Joe711 odpovědět
bez fotografie
co bude s titulkama?
20.6.2023 20:28 vasabi odpovědět

reakce na 1552575


1
00:00:17,880 --> 00:00:18,800
Viděli jste...

2
00:00:18,930 --> 00:00:21,800
Přišli jsme ji zatknout
za vraždu Malvy Christie.

3
00:00:21,900 --> 00:00:23,580
Vezměte je oba, chcete-li.

4
00:00:23,600 --> 00:00:24,710
Pojedu s nimi.

5
00:00:24,800 --> 00:00:26,100
Pověste ji!

6
00:00:26,120 --> 00:00:26,200


7
00:00:27,370 --> 00:00:28,980
Tohle není spravedlnost!

8
00:00:29,110 --> 00:00:31,850
Chci trávit čas s tebou a Jemmym, jen my tři.

9
00:00:31,900 --> 00:00:33,900
No, my čtyři.


https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000389420
Že si nedáte pokoj.
19.6.2023 18:25 vasabi odpovědět
Tohle bude nejspíš do pár dnů na NF. Tak jako i předchozí řady. Nemá smysl aby to někdo překládal.
19.6.2023 16:46 luculi87 odpovědět
Taky bych moc prosila titulky
17.6.2023 9:27 brosik.sy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc prosím o překlad sedmé série. Díky a máte můj hlas.

Příspěvek:
Můžete připojit zdrojové (cizojazyčné) titulky k překladu



Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......


 


Zavřít reklamu