One Night at McCool's (2001)

One Night at McCool's Další název

Začalo to jedné žhavé noci

Uložil
bez fotografie
vidmann Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.10.2011 rok: 2001
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 214 Naposledy: 24.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 518 397 440 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro One Night at McCool's [2001]DVDRip[Xvid]AC3 5.1.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasované titulky od uživatele "pedroo".
Provedena drobná OCR korekce.
IMDB.com

Titulky One Night at McCool's ke stažení

One Night at McCool's
1 518 397 440 B
Stáhnout v ZIP One Night at McCool's

Historie One Night at McCool's

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE One Night at McCool's

23.10.2022 6:08 fenik odpovědět
bez fotografie

reakce na 1417801


Sedí i na Liv_Tyler-OneNightAtMcCool's-HD-op.mp4
29.7.2021 9:55 manson11 odpovědět
bez fotografie
Ahoj mozete niekto opravit titulky Mäkčeň, dĺžeň, dve bodky, vokáň? Len opravit netreba precasovat. Film je mocny joe young 1998. https://www.opensubtitles.org/sk/subtitles/3644557/mighty-joe-young-sk
26.7.2021 16:37 manson11 odpovědět
bez fotografie
Dakujem pekne :-).
21.5.2021 17:46 junt odpovědět
Prečas na One.Night.At.McCools.2001.1080p.WEBRip.x265-RARBG:




příloha One.Night.At.McCools.2001.1080p.WEBRip.x265-RARBG.cz.srt
21.5.2021 10:36 manson11 odpovědět
bez fotografie
ahoj mozete niekdo precasovat na verziu One.Night.At.McCools.2001.1080p.WEBRip.x265-RARBG? dakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.