Orange Is the New Black S04E07 (2013)

Orange Is the New Black S04E07 Další název

  4/7

Uložil
JolinarCZ Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.7.2016 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 705 Naposledy: 4.12.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 378 560 863 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Orange.is.the.New.Black.S04E07.WEBRip.x264-SEM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Clear, Jolinar, zuzana.mrak
Korekce: Jolinar

www.neXtWeek.cz

Titulky se objevují s předstihem na naší domovské stránce. Chcete-li mít vždy tu nejaktuálnější verzi, titulky co nejdříve a podpořit náš tým překladatelů, stahujte z neXtWeeku ;-).


Děkuji za vaše hlasy a poděkování. Velmi si jich vážíme.
Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
Nenahrávejte prosím mé titulky na jiné weby.

Příjemnou zábavu. :-)
IMDB.com

Titulky Orange Is the New Black S04E07 ke stažení

Orange Is the New Black S04E07
378 560 863 B
Stáhnout v ZIP Orange Is the New Black S04E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Orange Is the New Black (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Orange Is the New Black S04E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Orange Is the New Black S04E07

26.7.2016 14:00 Rea_z1982 odpovědět
Sedí i na Orange.is.the.New.Black.S04E07.XviD-AFG.
Děkuji za titule.
16.7.2016 12:39 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc
16.7.2016 9:54 Fejkers odpovědět
bez fotografie
Na verzi TheRival jsem dal + 0,250s a sedí perfektně. Díky
16.7.2016 9:14 JannieBechy odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-) :*
15.7.2016 22:45 alsy odpovědět

reakce na 986088


Nechci se hádat, ale mně na tuhle verzi sedí dobře :-)
15.7.2016 21:38 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
15.7.2016 21:07 Clear odpovědět

reakce na 986052


Nesedí přibližně o 0,250 s. Přečas bude.
15.7.2016 20:08 alsy odpovědět
THX sedi i na verzi TheRival ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Teď mám v plánu jiné projekty, ale v průběhu února by to asi šlo.:) Nemůžu slíbit na 100 %.
Tak to jsem rád, že jsem se tak trefil. (-: Ano, bude to na blu-ray od Vinegar.
[Koniec června/júna / začiatok leta (:]
Pokud je to 1:1, tak by to tak teoreticky mělo být. Každopádně ale retail verze dostanou film k více
Tak odesláno. Docela to trvalo, na to, že subtitle nemají ani 500 řádků:)
Teoreticky by na to lordek mohl mrknout, když jsou holandské titulky. :)
Dlhé roky som na tento preklad čakal. Vďaka! Vinegar Syndrome/Fun City Editions Blu-ray (23,976 fps)
Ahoj, kedy asi bude preklad. Ďakujem veľmi pekne za tvoju prácu.
Poprosim na Cash.Out.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]. Dakujem
Takto to tu nefunguje. Alebo je komentár ironický, potom by to sedelo.
Na 100% ma nejaku info od Vidru, ale zrejme s tym nepohol, alebo ani neprecital. Keby je prekad OK,
Tohle vypadá dobře, ale bohužel Francie, takže titulky v nedohlednu.
Prakticky teda ide o najlepšiu možnú kvalitu, rovnajúcu sa kvalite 2160p BluRay. Bez akýchkoľvek har
L.homme.qui.retrecit.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
to vyše mesiaca sa schvalujú ?
Hľadáš jedno, uvedieš iné... https://www.imdb.com/title/tt1753887/?ref_=fn_t_1
Hasta la vista CZ Dabing 2011 - 720p - na youtube! A ešte aj inde... Prečo sa plašíš? Nevieš základy
Díky,díky.
Tyhle jsem pak hned našel, ale děkuji. Už se ale na to vyprdnu a počkám na ty Tvé titulky.
vyšel DCP rip The.Secret.Agent.2025.2160p.UHD.Theater.SDR.REMUX.HEVC.PCM.5.1-NaNi VOD je o týden odl
Opět skvělé, a co tip " Krew z krwi" to je asi zajímavý seriál. Jinak díky za výběr a práci.
Ak by si náhodou nenašiel... :-)
iljito, DavidKruz: Díky. Tak ještě pohledám. Zkoušel jsem jen jedny.
Bleeding.2025.BluRay.1080p.DDP.5.1.x264-hallowed
Film je přeložený do češtiny. https://www.gaytitulky.info/oblibene-filmy/pillion#comment-43900
áno, ja som si stiahol kompletnú EN verziu, kde sú preložené aj pasáže v japončine, a prekladám z ne
Poprosím o překlad....
Dal by se prosím sehnat snímek HASTA LA VISTA! z roku 2011, režie. G.Enthoven. K tomuto filmu české
Takéto anglicke titulky samozrejme existujú. Sú určené výlučne pre cudzojazyčné/neanglické pasáže.
Teď jsem zkoušel en subs, ale bohužel tam nejsou titulky, kdy mluví japonsky a minimálně ze začátku