Orange Is the New Black S04E07 (2013)

Orange Is the New Black S04E07 Další název

  4/7

Uložil
JolinarCZ Hodnocení uloženo: 15.7.2016 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 11 Celkem: 1 401 Naposledy: 15.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 378 560 863 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Orange.is.the.New.Black.S04E07.WEBRip.x264-SEM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Clear, Jolinar, zuzana.mrak
Korekce: Jolinar

www.neXtWeek.cz

Titulky se objevují s předstihem na naší domovské stránce. Chcete-li mít vždy tu nejaktuálnější verzi, titulky co nejdříve a podpořit náš tým překladatelů, stahujte z neXtWeeku ;-).


Děkuji za vaše hlasy a poděkování. Velmi si jich vážíme.
Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
Nenahrávejte prosím mé titulky na jiné weby.

Příjemnou zábavu. :-)
IMDB.com

Titulky Orange Is the New Black S04E07 ke stažení

Orange Is the New Black S04E07 (CD 1) 378 560 863 B
Stáhnout v jednom archivu Orange Is the New Black S04E07
Ostatní díly TV seriálu Orange Is the New Black (sezóna 4)

Historie Orange Is the New Black S04E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Orange Is the New Black S04E07

26.7.2016 14:00 Rea_z1982 odpovědět
Sedí i na Orange.is.the.New.Black.S04E07.XviD-AFG.
Děkuji za titule.
16.7.2016 12:39 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc
16.7.2016 9:54 Fejkers odpovědět
bez fotografie
Na verzi TheRival jsem dal + 0,250s a sedí perfektně. Díky
16.7.2016 9:14 JannieBechy odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-) :*
15.7.2016 22:45 alsy odpovědět

reakce na 986088


Nechci se hádat, ale mně na tuhle verzi sedí dobře :-)
15.7.2016 21:38 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
15.7.2016 21:07 Clear odpovědět

reakce na 986052


Nesedí přibližně o 0,250 s. Přečas bude.
15.7.2016 20:08 alsy odpovědět
THX sedi i na verzi TheRival ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Bude se někdo zajímat o překlad?
děkuju za tvojí práci a čas ! těším se na tvé titulky ! :-)
Díky.Vopred vďaka...díky :))
Chlape, ďakujem, obdivujem ťa, líbám ti ruce!
Velmi se přimlouvám za titulky . Děkuji :-)
Díky ;-)V pořádku ;-)
jj ta verze tam je, ať už je to jakkoliv, překlad bude z PL titulků a samozřejmě budu vycházet i z c
Předem děkuji za překlad. :) Jsem zvědav na tento počin s Jennou Coleman. :)
Neprekladejte americky sracky a radsi prelozte sracku nemeckou. Ty ses taky borec. :-D
Super si Bohyňa.Perfekt! Ťeším, teším...!
Jen pro pořádek. Jasně, že titulky jsou mnohdy lepší, přesto kopíruji co jsem psal jinde jako odpově
Jen doplňuji, že ta verze mnou uvedená níže má jen český dabing. Hlavní roli (Walter Matthau) nadabo
Bude to na verzi Pirates.1986.720p.BluRay.x264.YIFY.mp4
Nauč se německy nebo si pusť americký sračky s hotovýma titulkama. ;)
nepřekládejte ty americký stračky a přeložte něco německýho, dík
DikyTaké moc prosím o titulky :-)Díky
tak to je paráda ! :-) díky, těším se :-)
Prosím o překlad. Děkuji.
Anglické titulky (pro neslyšící): https://www.opensubtitles.org/cs/subtit
Kde se dá zjistit něco o nově vycházejících verzích filmu, nějaký přehled
moc děkuji za překlad
Něco pro fanoušky holandských filmů. Obětoval by se někdo pro překlad?
po shlédnutí traileru ( https://www.youtube.com/watch?v=ssx0dvCIU2A ) a přečtení pár článků
si mysl
Vďaka za pochvalu :) Práve na tom pracujem :)
Ahoj už je The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Dík