Orange Is the New Black S05E06 (2013)

Orange Is the New Black S05E06 Další název

  5/6

Uložil
bez fotografie
MichaelaHeaven Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.7.2017 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 366 Naposledy: 24.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro orange.is.the.new.black.s05e06.720p.webrip.x264-morose Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z ang. titulků (,,Synced by PopcornAWH“).

Všechny nespisovné výrazy jsou tam samozřejmě schválně (ačkoli někdy fakt nevím, jestli použít spisovnou nebo nespisovnou češtinu, a nakonec je v tom možná malinko bordel), ale pokud byste našli třeba překlep, tak mě neváhejte upozornit v komentáři, ráda si to opravím.
Stejně tak budu vděčná, když mě upozorníte na případné významové chyby.

Vysvětlivky k překladu:

02:56 „She said doo-doo“ (nebo dříve to samé s „poo-poo“) – takové prdlé slovní hříčky opravdu nemám chuť řešit. :-D
03:55 Cheez-It je druh krekrů
04:05 “poprs“ (anglicky “poppers“) – droga, dusitan amylnatý
27:40 Schválně jsem zde použila nesprávné slovo “námitek“ místo “námitka“, protože je tu nesprávně řečeno “objectification“ místo “objection“, alespoň tak jsem to pochopila
37:49 Nancy Drew je postava z detektivních knížek
48:33 Nejsem si jistá, jak přeložit “chute“; lze najít na Wiki pod heslem “cattle chute“
IMDB.com

Titulky Orange Is the New Black S05E06 ke stažení

Orange Is the New Black S05E06
Stáhnout v ZIP Orange Is the New Black S05E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Orange Is the New Black (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Orange Is the New Black S05E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Orange Is the New Black S05E06

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Našel by se překladatel?Itch 2024 1080p WEB-DL x264-TheMrG
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.