Orphan Black S01E01 (2013)

Orphan Black S01E01 Další název

Natural Selection 1/1

Uložil
bez fotografie
seekinangel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.4.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 067 Naposledy: 22.6.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 987 549 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro orphan.black.s01e01.720p.hdtv.x264-2hd Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Konečně jsem se dostala ke slíbenému přečasu, tak si ho užijte :-)

Za veškeré připomínky budu ráda, na několika místech jsem si nebyla jistá, takže pokud se Vám něco nebude zdát, klidně se ozvěte :-)

Nenahrávejte moje titulky na uloz.to a jiné servery, volně ke stažení jsou na serialzone.cz.
IMDB.com

Titulky Orphan Black S01E01 ke stažení

Orphan Black S01E01
987 549 000 B
Stáhnout v ZIP Orphan Black S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Orphan Black (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Orphan Black S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Orphan Black S01E01

24.8.2014 17:17 Infantility odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
uploader16.12.2013 19:11 seekinangel odpovědět
bez fotografie

reakce na 694608


Díky moc za info, určitě na to mrknu a opravím to :-)
12.12.2013 21:42 galwen odpovědět
bez fotografie
Díky za bezva titulky. Našla jsem tam drobnost, se kterou se chci podělit, protože jsem po tom pátrala: Překlad "oblečení se vzorem" (jak si Sarah prohlíží oblečení Beth) - v angličtině tam říká square, nebo squares, což je(podle urban dictionary) slang pro "A person who is regarded as dull, rigidly conventional, and out of touch with current trends, a noticeably unhip, mainstream individual, a straight. The antithesis of a hipster." Což si myslim, že má smysl a k Sarah takový konstatování pasuje. Takže zatím co si prohlíží ty šaty a říká square, tak by se dalo napsat něco jako "pěkná nuda" "bože, ta je přízemní"... nevim, to už necham na Tobě, jestli si s tím budeš chtít nějak pohrát :-)
Určitě si nejde uhlídat všechny slangy a narážky na jiné věci, máš velmi povedený překlad :-)
19.7.2013 17:53 kvikvo Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky !!!:-)
10.4.2013 22:53 kloboucky odpovědět
bez fotografie
díky moc
10.4.2013 5:36 zino.davidoff odpovědět
bez fotografie
dekuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pěkně prosím o překladDěkuji za překladTesim se na cz titulky
Ano, všetký nové rls. Napr. aj tie nižšie spomenuté.
je uz aj verzia bez HC eng a chi titulkov v obraze?
proč je to furt na tom prémiu ?
Tak to je po delší době opět trefa do černého. S úctou děkuji za zájem to přeložit a předem posílám
aktualizovat lze až schválené titulky, neschválené nikoli. v současné době bývá problém snad se všem
nemusis nahravat znova, len aktualizuj svoj povodny preklad
The.Shadows.Edge.2025.2160p.HQ.WEB-DL.H265.DV.60fps.DTS5.1.2Audio-CHDWEB resp. The.Shadows.Edge.2025
Spartacus po xx letech zpět. Doufám, že se titulků někdo ujme. Díky!
Pose.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Man.Finds.Tape.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Spartacus House Of Ashur S01E01 Dominus 2160p STAN WEB-DL DD 5 1 Atmos H 265-playWEB Dobrý den budou
Moc ti děkuji.Na WS.Dal by se ten film někde dohledat?Díky moc.Anglické retail titulky.VOD 26.12.
Byl to můj první překlad, takže jsem si u spoustu věcí nebyl jistý co a jak. Já to teda předělám a n
To yeah jsem myslel,že tolik nevadí, ale dobře. Čárky taky poladím a u jmen mi přišlo takový divný t
O 9 dní (:
Nech vás nevyľaká originálna anglická zvuková stopa; kombinuje angličtinu a nemčinu (zatiaľ-čo nemec
Môj upravený a doplnený REMUX od RMS s prekvapením(!) na WS... Koln.75.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.D
Len z prveho nahladu som tam videl kopu yeah, chybajuce ciarky, nenasklonovane mena. Co sa tyka pres
vdaka ti
9. Ledna na AppleTV, obnoveno pro 4. Serii :-)