Penny Dreadful S03E08 (2014)

Penny Dreadful S03E08 Další název

  3/8

Uložil
matesKra89 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.6.2016 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 527 Naposledy: 5.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 197 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Penny.Dreadful.S03E08.HDTV.x264-FLEET Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky k bohužel poslednímu dílu S03E09 nahraji v průběhu několika hodin :-)
IMDB.com

Titulky Penny Dreadful S03E08 ke stažení

Penny Dreadful S03E08 (CD 1) 197 000 B
Stáhnout v ZIP Penny Dreadful S03E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Penny Dreadful (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Penny Dreadful S03E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Penny Dreadful S03E08

22.6.2016 0:38 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
21.6.2016 21:41 darc odpovědět
bez fotografie
Díky moc! :-) MM
uploader21.6.2016 20:25 matesKra89 odpovědět

reakce na 979939


Vydržte prosím, nejdéle do hodiny nahraji poslední díl :-)
21.6.2016 17:57 koraktor23 Prémiový uživatel odpovědět
Jak to prosím tě vypadá se závěrečným dílem, díky

21.6.2016 12:15 koraktor23 Prémiový uživatel odpovědět
Super, díky
21.6.2016 11:59 Minnetonka odpovědět
bez fotografie
Díky moc! pěkná práce.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?
každá číslice, ne číslo, se smí opakovat pouze a PRÁVĚ jednou, co tu píše uživatel chey níže, tak tr
The.Deep.Ones.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srt Lovecraft, ale vypadá to lacině a moc řádků 1420
jako že žádné číslo se nesmí opakovat
případně, smí být použito právě jednou?
Tak sa toho chop, keď vieš anglické najít ;)
Prosím ujmite sa niekto poslednej sérieanglické titulky
Už máme třetí sérii, čtvrtá klepe na dveře a titulky jsou zatím bohužel pouze na první :( Království
ehm: opakovat pouze jednou = každá číslice může být dvakrát ;)
Pokud ovšem smí být jen a pouze jed
Zdravím, neměl by někdo prosím zájem přeložit tuto mini sérii?
Jestli do toho nepůjde titulkomat, tak se toho klidně ujmu.
Jo joAhoj,uz jsou bluray verze...,dekuji
dikes, uz to taham ten satrip. To predtym ukazuje 2 seedov,ale vobec nic sa nechce tahat
jasný, přesně tak, obojí je správně ;-) ratchetka byla první, ale každý si může pro sebe použít vlas