Private Eyes S01E02 Mise En Place (2016)

Private Eyes S01E02 Mise En Place Další název

Soukromé očko 1/2

Uložil
glafinka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.8.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 83 Naposledy: 15.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 357 302 272 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-KILLERS[eztv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pro všechny, kdož upřednostňují originální znění před dabingem.
Titulky jsou původem ze stránky www.addic7ed.com
český dabing byl občas použit pro nápovědu, ale rozhodně se nejedná o doslovný přepis!
A předem - ano hodlám pokračovat, myslím že tento seriál má své kouzlo. Jestli další titule budou trvat 10 dní, nebo měsíc,.. uvidíme. Nejsem profík, nemám tolik zkušeností,.. ale, než se toho chopí zkušenější překladatelé, ráda se podělím o svou práci.
IMDB.com

Titulky Private Eyes S01E02 Mise En Place ke stažení

Private Eyes S01E02 Mise En Place
357 302 272 B
Stáhnout v ZIP Private Eyes S01E02 Mise En Place
Seznam ostatních dílů TV seriálu Private Eyes (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Private Eyes S01E02 Mise En Place

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Private Eyes S01E02 Mise En Place

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tady propaguješ sázení? To je na ban!SK titulky.
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Chápu, že toho máte rozdělaného hodně. Je fajn, že dáváte vědět, jaké jsou priority – aspoň my uživa
Jestli je to fakt něco ve stylu „kanadský Nezvratný osud“, tak o překlad bude určitě zájem Doufám, ž
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?
Držím palce !VOD 19.3.wtf... Fandím ti.Dobra volbaDěkuji :-)
Nino.2025.1080p.FRA.Blu-ray.AVC.DTS-HD.MA.2.0-Trhow [39,82 GB] Nino.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Sl