Prodigal Son S01E04 (2019)

Prodigal Son S01E04 Další název

  1/4

Uložil
num71 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.10.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 701 Naposledy: 22.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 207 873 601 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Prodigal.Son.S01E04.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Prodigal Son S01E04 ke stažení

Prodigal Son S01E04
207 873 601 B
Stáhnout v ZIP Prodigal Son S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Prodigal Son (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Prodigal Son S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Prodigal Son S01E04

26.10.2019 13:32 willowtree odpovědět
bez fotografie
Prosím o precasovani na verze WEB-DL Díky
22.10.2019 20:02 evikdr odpovědět
bez fotografie
Mockrát děkuji :-)
19.10.2019 15:24 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
19.10.2019 5:01 EmilFronc odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
18.10.2019 19:23 jolanastorm odpovědět
bez fotografie
Díky
18.10.2019 17:08 jantos odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
18.10.2019 6:01 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
17.10.2019 18:32 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
17.10.2019 18:31 yebuchin Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
thx
17.10.2019 16:59 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
17.10.2019 15:32 ALTARA odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
17.10.2019 15:08 Martin159 odpovědět
Ďakujem.
17.10.2019 14:08 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nijak jsem o překladu "toho druhého" neuvažoval, ale když to tu hlásáš s takovou jistotou, budu to m
zatím neoznámeno, film by mohl dorazit na Prime Video koncem března
Škodí akorát tak sobě. Ti určitě vleze i do toho druhého.
KlasikaNa kdy vypadá vod?
Ajaj, pan titulkomat si zase z "miliona" moznych filmov musel vybrat to, co ja. Pritom ten film je f
vidím, že máš problém s chápáním psaného textu. ano, myslím vážně, že pro většinu lidí je bordel pro
Dost jste mě překvapili. Nemluvím o AI ani o překladači. Mluvím o „bordelu pro neslyšící“, který je
EN titulky
EN subs S01 (Lord.of.the.Flies.S01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH)
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Milla, tak to díky.Super, už se těším a děkuju předem :-)DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj
Ať si to stáhne kdo chce, každýho věc. Mně si ušetřil čas s překládáním, takže díky!:) A když bude i
Já to alespoň říkám transparentně, že je to skrze AI...
Tak mají lidé smůlu... Mám vlastní aplikaci na překlad. Většinou Gemini 3 Pro/Flash API a překlad vč
A neschválí se, nikdo tu translátor nechce.