Raising Hope S04E09 (2010)

Raising Hope S04E09 Další název

Vychovávat Hope 4/9

Uložil
bez fotografie
Pajky the trilobit Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.5.2014 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 167 Naposledy: 9.8.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 545 748 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Po domluvě s předchozím překladatelem jsme se rozhodli dopřekládat závěrečnou čtvrtou sérii. Snad se vám bude líbit i náš překlad.

Překlad: Niky a Pajky

Bližší informace k vydání dalších dílů vždy na serialzone.cz

Každé poděkování a zpětná vazba potěší

Užijte si titulky

P.S.: Tentokrát se to mělo částečně rýmovat a snaha dodržet tento fakt nás výrazně zpomalila
IMDB.com

Titulky Raising Hope S04E09 ke stažení

Raising Hope S04E09
183 545 748 B
Stáhnout v ZIP Raising Hope S04E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu Raising Hope (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 21.5.2014 23:23, historii můžete zobrazit

Historie Raising Hope S04E09

21.5.2014 (CD1) Pajky the trilobit Upravena chybějící věta
21.5.2014 (CD1) Pajky the trilobit Původní verze

RECENZE Raising Hope S04E09

uploader21.5.2014 23:21 Pajky the trilobit odpovědět
bez fotografie

reakce na 749630


Díky za upozornění, opraveno a nahráno :-)
21.5.2014 21:49 redmarx odpovědět
bez fotografie
dekuju
21.5.2014 20:57 BruceFayne odpovědět
bez fotografie
Supr, díky. Už se nemůžu dočkat na další díl ;-)
Bludišták za odvedenou práci s rýmy i za to, že jste se to snažili počeštit viz "místo mozku v hlavě z piva kostku =D
Btw. pár drobností. V čase 11:58 je jedna věta anglicky, a ve 12:21 chybí písmenko 't' ve slově 'tady' =)
21.5.2014 9:23 hathor1980 odpovědět
bez fotografie
Díky moc moc:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Když už máte tu potřebu se tady vychloubat úhlopříčkou, délkou, či šířkou jakéhokoliv tělesného údu,
Wow mega
My.Daughter.Is.a.Zombie.2025.1080p.FHDRip.H264.AAC [6,53 GB] My.Daughter.Is.a.Zombie.2025.1080p.DSNP
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)Výborně, skvělá volba. Díky.Do toho, fandím polským seriálům. Díky.
Ty jo ty překládáš Asylum jo :-)... Ti si hned pospíší než přijde origo film....
... navyše je to HEVC a nie x264, takže na 55' uhlopriečke ma z toho nevykotí pri filme, ktorý má je
Predstav si, že ano, heh.VOD 9.1.
To fakt chcete sledovat takový film jako telesync s dvoukanálovým zvukem?
VOD 9.1.
Video bitrate: 1000 kb/s. To snáď nemyslíš vážne, heh.
Nevím, snad ano. Když mi někdo pošle k tomu titulky, podle kterých se to dá načasovat, tak to zkusím
Je šanca aj na prečas aj na jednodiskovú verziu Trenque Lauquen 2023 1080p BluRay DDP 5 1 10bit H 26
Avatar.Fire.And.Ash.2025.1080p.HD-TS.HEVC.AC3-2.0.English-RypS
Díky moc.
Ano, na Blu-ray od Radiance (2 disky). Tak snad to bude sedět na ty uvedené verze. (-: A díky moc za
Je to film - The Goose Steps Out 1942. Jde mi konkrétně o řádky - 323 až 335 Film je na WS
Udělal jsem jeden film, a mám tam pasáž, kterou nevím jak přeložit, aby to dávalo v češtině alespoň
Škoda,že nejsou ještě titulky..... Nebo o nějakých víš,speedy?
Na WS.
Môj skromný odhad je BluRay (keďže jeho predošlé preklady boli tiež), a vyšlo len s 24 fps, takže Pa
prosim ta,nenahravaj sem tvoje TRANSLATOR titulky.
Veľká vďaka vopred. Môžem vedieť na aký releas preklad vzniká?
Dalo by se to prosím někde sehnat v původním znění?
Ok diky
Avatar Fire and Ash 2025 1080p TELESYNC x264-SyncUP
Renovation.2025.1080p.TF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SPiLNO
Tvoje výbery mi tu chýbali! Vďaka. Mám túto verziu: Trenque.Lauquen.2022.Part1.1080p.BluRay.x264.DTS