Reign of the Supermen (2019)

Reign of the Supermen Další název

 

Uložil
bez fotografie
justgl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.2.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 966 Naposledy: 3.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Reign of the Supermen

Sedí na verze:
Reign.of.the.Supermen.2019.1080p.WEB-DL.x264
Reign.of.the.Supermen.2019.HDRip.AC3.X264-CMRG

Důležitá informace:

Prvně se omlouvám, že to tak trvalo. Opět jsem překládal většinou po práci a někdy jsem se k tomu ani nedostal - proto to zdržení. S finální verzí jsem poměrně spokojen. Odstranil jsem spoustu chyb a poměrně dost si hrál s přečasem. Jako základ mi posloužily anglické titulky, které opět nebyly úplně správně. Proto tam mohou být chyby. Stejně jako u prvního překladu - pokud narazíte na špatný překlad, tak mi to prosím napište a já bych vás na oplátku přidal do korektury ;-)

Klidně titulky šiřte (neznamená upravte) jak chcete, ale nevydávejte je za své. Případné přečasování na jinou verzi, bych mohl udělat i já.

Díky

JustGL aka Glouwer
IMDB.com

Titulky Reign of the Supermen ke stažení

Reign of the Supermen
Stáhnout v ZIP Reign of the Supermen

Historie Reign of the Supermen

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Reign of the Supermen

24.5.2024 23:12 terrordemon odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
14.2.2019 1:30 VanWillder odpovědět
bez fotografie
díky moc ;-) jede i na:
Reign.of.the.Supermen.2019.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT.avi
6.2.2019 19:23 hiruko odpovědět

reakce na 1223920


Palec nahoru pro Likvidátora :-D
6.2.2019 7:21 maskork odpovědět
Vdaka
uploader5.2.2019 22:37 justgl odpovědět
bez fotografie

reakce na 1223836


Né v pohodě. Já jsem rád za vaše názory. Je fakt, že jsem opravdu hodně přemýšlel, jestli jména překládat nebo ne. No na konec jsem to tak už nechal :-) a jen tak mimochodem, na překlad Likvidátor jsem celkem hrdý :-D
5.2.2019 20:52 Richmond_XXL odpovědět
Díky za titulky. Sedí i na verzi "Reign.of.the.Supermen.2019.WEB-DL.XviD.MP3-FGT".

5.2.2019 20:21 hiruko odpovědět

reakce na 1223836


To mělo být na autora (JUSTGL) :-)
5.2.2019 20:18 hiruko odpovědět

reakce na 1223532


Jo Likvidátor mě pobavil :-D,ale to mi nijak nevadilo.Ale ta Katka a Ocel to mi tam vůbec nesedělo. Když mluvíš o muži z oceli a o Oceli,tak se to podle mě plete víc než muž z oceli a Steel. Ale jsou to tvoje titulky,tak už mlčim :-D
5.2.2019 18:26 kiriacik odpovědět
bez fotografie
vďaka za preklad a na tých doslovných prekladoch som sa aj zasmial :-D
uploader5.2.2019 18:10 justgl odpovědět
bez fotografie

reakce na 1223381


Díky za názor. :-) No nad překladem jmen jsem hodně přemýšlel. Používal jsem tam často "muž z oceli" a proto jsem volil jméno "ocel"... to samé třeba eradicator jako likvidátor... sloveso eradicate se tam poměrně dost často vyskytovalo a chtěl jsem, aby to jméno vystihovalo to o čem zrovna mluví. Je pravda, že eradicate je spíš vyhladit/vymýtit, ale jméno Vymýtitel nebo Vyhladitel mi příjdou jako hrozné :-D - proto "Likvidátor". Když už jsem tak nějak přeložil skoro všechny jména tak jsem to tak nechal.
4.2.2019 19:52 Miike Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc ;-)
4.2.2019 18:08 luky6364 odpovědět
bez fotografie
vďaka
4.2.2019 12:42 marioIII odpovědět
bez fotografie
Reign.of.the.Supermen.2019.720p.WEB-DL.MkvCage.ws.mkv sedia a v ďaka...
4.2.2019 11:49 hiruko odpovědět
Díky za překlad,chyby jsem tam nenašel.Jen taková připomínka,že jména jako Cat a Steel se nepřekládají jako Katka a Ocel. Supermana taky nepřekládáš jako supermuže. Jinak je to vše správně. Tak že díky :-)
4.2.2019 11:34 Parzival odpovědět
Děkuji.
4.2.2019 10:56 Scorpio.. Prémiový uživatel odpovědět
vďaka..sedí aj na Reign.of.the.Supermen.2019.2160p.BluRay.x265.10bit.HDR.DTS-HD.MA.5.1-SWTYBLZ
3.2.2019 21:53 Spiker01 odpovědět
Nevadí, moc děkujem
3.2.2019 21:50 lukasopicasso odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
3.2.2019 20:39 Zimcik1 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
3.2.2019 20:21 redhorse odpovědět
Moc děkuji :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pokud je to 1:1, tak by to tak teoreticky mělo být. Každopádně ale retail verze dostanou film k více
Tak odesláno. Docela to trvalo, na to, že subtitle nemají ani 500 řádků:)
Teoreticky by na to lordek mohl mrknout, když jsou holandské titulky. :)
Dlhé roky som na tento preklad čakal. Vďaka! Vinegar Syndrome/Fun City Editions Blu-ray (23,976 fps)
Ahoj, kedy asi bude preklad. Ďakujem veľmi pekne za tvoju prácu.
Poprosim na Cash.Out.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]. Dakujem
Takto to tu nefunguje. Alebo je komentár ironický, potom by to sedelo.
Na 100% ma nejaku info od Vidru, ale zrejme s tym nepohol, alebo ani neprecital. Keby je prekad OK,
Tohle vypadá dobře, ale bohužel Francie, takže titulky v nedohlednu.
Prakticky teda ide o najlepšiu možnú kvalitu, rovnajúcu sa kvalite 2160p BluRay. Bez akýchkoľvek har
L.homme.qui.retrecit.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
to vyše mesiaca sa schvalujú ?
Hľadáš jedno, uvedieš iné... https://www.imdb.com/title/tt1753887/?ref_=fn_t_1
Hasta la vista CZ Dabing 2011 - 720p - na youtube! A ešte aj inde... Prečo sa plašíš? Nevieš základy
Díky,díky.
Tyhle jsem pak hned našel, ale děkuji. Už se ale na to vyprdnu a počkám na ty Tvé titulky.
vyšel DCP rip The.Secret.Agent.2025.2160p.UHD.Theater.SDR.REMUX.HEVC.PCM.5.1-NaNi VOD je o týden odl
Opět skvělé, a co tip " Krew z krwi" to je asi zajímavý seriál. Jinak díky za výběr a práci.
Ak by si náhodou nenašiel... :-)
iljito, DavidKruz: Díky. Tak ještě pohledám. Zkoušel jsem jen jedny.
Bleeding.2025.BluRay.1080p.DDP.5.1.x264-hallowed
Film je přeložený do češtiny. https://www.gaytitulky.info/oblibene-filmy/pillion#comment-43900
áno, ja som si stiahol kompletnú EN verziu, kde sú preložené aj pasáže v japončine, a prekladám z ne
Poprosím o překlad....
Dal by se prosím sehnat snímek HASTA LA VISTA! z roku 2011, režie. G.Enthoven. K tomuto filmu české
Takéto anglicke titulky samozrejme existujú. Sú určené výlučne pre cudzojazyčné/neanglické pasáže.
Teď jsem zkoušel en subs, ale bohužel tam nejsou titulky, kdy mluví japonsky a minimálně ze začátku
nemá někdo náhodou 5 díl hodte prosím na WS díky
Díky moc za překlad. Doufám, že v tom budeš dle možností pokračovat :) ♥
Díky za tvou práci a doufám, že v tom budeš pokračovat :) ♥