Renegades (2017)

Renegades Další název

Commando D'Assalto

Uložil
7point Hodnocení uloženo: 12.2.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 36 Celkem: 206 Naposledy: 24.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 11 269 872 311 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro Renegades-Commando.D.Assalto.2017.DTS.ITA.ENG.BluRay.x264 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Mělo by sedět na všechny BluRay verze o délce 1:45:56.

Kdo titulky zneužije někde mimo tento server, dostane zlatýho padáka.

Překládám v naději, že mi poděkujete víc než jedním slovem, ale ani případnému zaslání čokoládových mincí se nebráním. A kdo tam najde chybu a ozve se, s tím se rozdělím.
IMDB.com

Titulky Renegades ke stažení

Renegades (CD 1) 11 269 872 311 B
Stáhnout v jednom archivu Renegades
Doporučené titulky pro vás

Historie Renegades

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Renegades

3.5.2018 11:01 Karloushek odpovědět
bez fotografie
Díky
uploader13.2.2018 20:07 7point odpovědět

reakce na 1135664


Není to zrovna film pro milovníky válečných dokumentů, ale jako a-teamovka to funguje a už jen kvůli jebačkám velitelem družstva to za vidění stojí.
12.2.2018 14:40 avod odpovědět
bez fotografie
Rád bych napsal dlooouuuhhhéééé poděkování, ale když vidím to hodnocení a přečtu si komentáře k filmu, tak ani nestahuji, a tím pádem ani nehodnotím, ale jen stručně poděkuji: DÍKY!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Co ty title má je někdo pls ?Godless.Youth.2017.720p.BluRay.x264-BiPOLARBerlin.Falling.2017.720p.BluRay.x264-BiPOLARděkuju ti !! :-)
Nápodobne. Vedel som presne, čo mám napísať.
No jo, kdo neví co napsat, útočí. :-D Pobavil jsi mě.
Holt, si to trochu nepochopil, ja som bol ešte narukovaný v československej armáde, a som na tvojej
Překlad byl hotový a Mindhunter dal volnou ruku k případnému překlopení do češtiny. Být to tento pří
Holt ještě pamatuju Federaci, promiň, že žiju.
A ešte nám nezabudni priložiť aj "skúsenosti", kedy si ty niečo vôbec aj preložil...
Druhá serie.Ktory pondelok? :) Uz tento najblizsi? :)Nápodobně.
"Jako obvykle" si mi úplne u prdele aj s tvojimi "zkušenostmi"!
"Nedělám rozdíl mezi slovenštinou a češtinou" a v tom je zrejme problém. Niekto tu má IQ tykve.
Jako obvykle meleš úplné nesmysly a tvoje myšlenky jsou zcestné. Už na mě prosím nereaguj. Chtěl jse
A jestli by ti to mělo/nemělo vadit, to je samozřejmě tvoje věc. Nic ti nepodsouvám, jen argumentuju
Ja som tu spomenul vlastnú skúsenosť, nepodsúvaj mi iné preklady a nezmysly.
Věř mi, že ač já osobně to vnímám jako ty a nedělám rozdíly, tak řada lidí ty rozdíly dělá a tvůj př
Přečti si diskuzi ke slovenskému překladu All the Money in the World a počty stažení CZ verze. Píšeš
Asi takhle. Když je tu slovenský překlad, nevidím důvod pak dělat český překlad z důvodu zaměnitelno
Stalo sa to už aj mne a čuduj svete... vadilo mi to. Len to teraz bolo v opačnom garde.
Je to absol
Ano, to bol dovod, preco som si vobec zapisala preklad. Ak by bol slovensky, tak ho ani nerobim...
Uživfatel misiksik dělá slovenský překlad. Vzhledem k těm debatám ve zdejších diskuzích by ti to nem
Ešte raz prepáč, mrzí ma to.Vďaka za Tvoj čas a námahu.
Áno, takže to znamená, že som poďakoval v mene mojej po maďarsky nehovoriacej manželky.
Nechápu, že začneš něco překládat, aniž si zjistíš, jestli na tom někdo nedělá (titulky, edna). Jak
"Som žena"... idem do kolien :D
Povedal by som, že na Slováka je to skôr do plaču, "hehe". (ale čecha už by si už zrejme napísal s v