Richard Hammond's Invisible Worlds 01 (2010)

Richard Hammond's Invisible Worlds 01 Další název

Richard Hammonds Invisible Worlds 1/1

Uložil
bez fotografie
xburian Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.9.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 526 Naposledy: 14.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 346 063 352 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 720p.BluRay.x264-HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky sedi:
Richard.Hammonds.Invisible.Worlds.2010.720p.BluRay.x264-HD
a sedí na na DVD Rip o velikosti cca 550MB

Titulky jsem překládal z odposlechu pro známé, kteří nedávají angličtinu. Tak se dělím o výsledek i s vámi.
Titulky moc nedělám, takže se to asi neobešlo bez chyb, ale angličtina tam není zas tak těžká, tak snad to je v pohodě.
Konstruktivní kritiku tedy vítám, na blbé kecy kašlu, protože jsem si s tím hrál několik večerů. :-)
ENJOY :-)
BURI
IMDB.com

Titulky Richard Hammond's Invisible Worlds 01 ke stažení

Richard Hammond's Invisible Worlds 01
2 346 063 352 B
Stáhnout v ZIP Richard Hammond's Invisible Worlds 01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Richard Hammond's Invisible Worlds 01 (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 30.9.2011 11:28, historii můžete zobrazit

Historie Richard Hammond's Invisible Worlds 01

30.9.2011 (CD1) xburian Opraveny všechny odhalené chyby.
29.9.2011 (CD1) xburian Původní verze

RECENZE Richard Hammond's Invisible Worlds 01

25.11.2011 15:35 laaadaaa odpovědět
bez fotografie
BBC.Invisible.World.I.2010.1080p.BulRay.x264.DTS-HDChina na tuhle verzi bohuzel nesedi :-(
21.10.2011 22:49 Snipsley odpovědět
bez fotografie
Pecka, díky.
7.10.2011 10:05 Maximus17 odpovědět
bez fotografie
Ahoj. Ďakujem za titulky. Mám verziu 720p.BluRay.x264.DTS-CHD, ale na túto žiaľ nesedia, sú pozadu...
2.10.2011 13:49 ondrejos odpovědět
bez fotografie
thx..
uploader30.9.2011 11:32 xburian odpovědět
bez fotografie
Tak jsem to opravil a už i jsem to objevil a nahrál opravenou verzi.
Snad se to tu rychle aktualizuje.
Díky za odhalení chyb!
uploader30.9.2011 11:00 xburian odpovědět
bez fotografie
No to jsem tam teda nasekal hodně chyb... a to jsem to po sobě několikrát četl. Uff, to tedy pardon, normálně titulky nedělám a češtin (očividně) není můj kobyla.
Když to opravím, jde to sem nějak donahrát tu opravenou verzi???
Nevíte někdo?
30.9.2011 1:03 NewScream odpovědět

reakce na 406530


558 rozoupá (rozpoutá)
562 Nechvi (Nechci)
30.9.2011 0:43 NewScream odpovědět
Tak jsem si všiml pár chybiček. Není to tak hrozné jak se může zdát. A ještě jednou díky za titulky ke všem 3 dílům.
24 zkrze (skrze)
39 obrovksým (obrovským)
46 spomaleném (zpomaleném)
51 Buře (Bouře)
52 makera / nahrávani / spomalené (kamera / nahrávání / zpomalené)
56 Na místo (Namísto)
57 poprvné (poprvé)
66 sputí (spustí)
71 vysoko rychlostním (vysokorychlostním)
75 dostečně (dostatečně)
93 připravý (připraví)
103 pohout (pohnout)
111 ttun (tun)
123 vydíme (vidíme)
140 povšem (po všem)
146 1,5km (1,5 km)
163 vyslal (vyslala)
172 vlne (vlna)
202 niní (nyní)
251 vídí (vidí)
267 zkryto (skryto)
279 mím (mým)
297 Vem me (Vezměme)
336 zkryty (skryty)
338 delfím (delfín)
358 zkutečnosti (skutečnosti)
359 Jehí (Její)
391 vrtuly (vrtuli)

555 (chybí časový údaj)
29.9.2011 19:05 dakra odpovědět
bez fotografie
Děkuji...už mne dlouho nic tak nezaujalo jako tento dokument...je úžasný....
29.9.2011 18:39 NewScream odpovědět
Díky moc, super. Tento 3 dílný dokument jsem před pár měsíci smazal, že nebyli dlouho titulky, takže znovu nahazuju :o). Díky.
uploader29.9.2011 15:24 xburian odpovědět
bez fotografie
Tak už to jen čeká na schválení, tak to snad brzo bude.
Doufám, že se budou titulky libit... :-)
29.9.2011 15:22 igelit odpovědět
bez fotografie
moc děkuju
uploader29.9.2011 15:15 xburian odpovědět
bez fotografie
Dryhý díl právě nahazuju a třetí bude následovat...
29.9.2011 13:46 igelit odpovědět
bez fotografie
ahoj moc děkuju za titulky.budeš dělat na tu samou verzi i titulky pro 2-3 část?ještě jednou moc díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
V angličtině na YT https://www.youtube.com/watch?v=B4Mlrw6i430
Vďaka.VoD 02.06.Našel by se překladatel?Itch 2024 1080p WEB-DL x264-TheMrG
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.


 


Zavřít reklamu