Rick and Morty S01E04 (2013)

Rick and Morty S01E04 Další název

Rick a Morty S01E04 1/4

Uložil
bez fotografie
Akaforty Hodnocení uloženo: 16.7.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 397 Celkem: 7 104 Naposledy: 21.10.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 766 714 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Phr0stY 1080p Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na Phr0stY 1080p verzi, ale mělo by sedět i na 720p. Nevím, jestli budou sedět na ostatní HD verzi, po první reklamní přestávce jsou na různých verzích různě dlouhé pauzy, tudíž bude třeba titulky popřípadě posunout.
IMDB.com

Titulky Rick and Morty S01E04 ke stažení

Rick and Morty S01E04 (CD 1) 766 714 000 B
Stáhnout v jednom archivu Rick and Morty S01E04
Ostatní díly TV seriálu Rick and Morty (sezóna 1)

Historie Rick and Morty S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Rick and Morty S01E04

6.10.2016 20:43 Foton odpovědět
bez fotografie
diky
5.11.2015 16:35 Merlion odpovědět
Díky
29.8.2015 13:31 LionViky odpovědět
bez fotografie
díky
1.8.2015 14:34 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
17.5.2015 12:38 Dedomil Prémiový uživatel odpovědět
diky
11.12.2014 16:00 Kelzen Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dobrý den, chtěl bych se zeptat, zdali jste překládal z odposlechu? Marně se totiž snažím najít ANGLICKÉ titulky, které by seděli na release Phr0stY. Pokud byste je náhodou měl, by bych velice vděčný. Předem díky za info!
uploader29.7.2014 17:36 Akaforty odpovědět
bez fotografie

reakce na 767163


Díky za poznámky, ještě jsem předtím netitulkoval, no. Inu, časování jsem používal původní a neměnil je, takže to není ideální, ale vlastní časování mi zase zabírá spoustu času. Co se týče významu, často hledám, i při přetváření vtipů, slova se stejným počtem slabik. Nejde jen o to, že titulky se pak nedají tak rychle číst, ale samotné původní audio je naládované vtipy, které často nejde všechny zachytit. Snažím se nezdegenerovávat titulky tak, abych pak neochuzoval fanoušky o věrohodný zážitek původního seriálu, což ovšem často není jednoduché. Ještě jednou díky, budu tomu příště věnovat větší pozornost.
28.7.2014 11:08 ephramko odpovědět
Vsimol som si, ze casto tam mas velmi kratke titulky (2-3 slova), ktore sa objavia na prilis kratku chvilu a divak ich nema sancu stihat citat. Najma ked rozprava ta ista postava, tak nema vyznam to otitulkovat 10 titulkami po 3 slova, je lepsie to dat do 2-3 vacsich titulkov, potom mas viac casu na citanie a tiez to tak netaha oci. Tiez ti odporucam pohrat sa s casovanim, niektore titulky sa objavuju o malinko skor alebo neskor. A tak isto ti odporucam, niektore pasaze vyznamovo preformulovat na kratsie titulky a neprekladat vsetko, niektore informacie sa proste v preklade musia stratit za cenu toho, aby divak stihal citat titulky. Prekladaj a titulkuj dalej, budes sa zlepsovat :-D
27.7.2014 18:28 eles36 odpovědět
bez fotografie
vdaka, pokracuj prosim ! :-)
uploader24.7.2014 15:51 Akaforty odpovědět
bez fotografie

reakce na 765614


Chci pokračovat, jen na to nemám moc volna. Do překladu dalšího dílu se zase vrhnu hned jak na to budu mít volné odpoledne.
23.7.2014 11:06 ephramko odpovědět
Budes aj pokracovat v preklade alebo vzhladom na nizky zaujem uz dalsie casti neprelozis?
22.7.2014 1:12 Destinytte odpovědět
bez fotografie
Díky, jsem moc ráda za titulky k tomuhle seriálu. :-))
21.7.2014 20:30 kamyll odpovědět
bez fotografie
diky za titulky, som rad ze sa tohto crazy serialu niekto ujal, resp. pokracuje v preklade. Kedy by mohla byt dalsia epizoda ? diky
20.7.2014 23:06 rac.jano odpovědět
bez fotografie
Super titulky, vďaka za preklad. Bohužiaľ, nesedia na Rick.and.Morty.S01E04.HDTV.x264-KILLERS. Rozchádzajú sa zhruba v polovici. Titulky však stačí posunúť o -1,2 sekundy a mali by sedieť.
uploader17.7.2014 19:57 Akaforty odpovědět
bez fotografie

reakce na 764088


Ahoj, kdybys našel jinou verzi, která by to potřebovala, tak se do toho můžeš klidně pustit. Zatím jsem jiné verze než uvedené nezkoušel a ohlasů tady moc není, takže ani nevím, jestli bude přečas potřeba, každopádně si tvé nabídky moc cením a kdybych něco takového potřeboval, tak se na tebe rád obrátím :-)
17.7.2014 2:41 olokex odpovědět
bez fotografie
Super kdybys měl zájem klidně bych ti něják zkusil pomoct (nejspíš časování atd)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dnes urcite nie.
Máš smůlu, neboť "Titulky nenahrávejte na jiné weby ani s nimi jinak nemanipulujte."
Áno, celú sériu.Taky díky.
Dobrý den , byl bych rád kdyby to nejakej schopný člověk přelozil ,vím že tam je hodně slengu ,ale v
Jsi machr. Kazdopadne je to podle velikosti ta verze, co mam slibenou, neni moc dobra, ale lepsi nez
Super,díky moc.
Film sa mi predsa len podarilo zohnať. V prílohe ti posielam odkazy na film aj k nemu sediace anglic
Děkuji! :-)*ne za->nebo za
Na netu je prave ze samy fake, na odkazy se podivam zitra na pocitaci, ale nezda se mi to. Titulky m
za den prelozenych 60% je veľký úspech! :)Už vyšiel aj treti diel...
Diky moc za preklad! Je nejaka nadeje, ze je stihnes jeste dnes dokoncit?
Díky.Skvěle, díky moc za překlad!
U Netflixu se to zaseklo. Že já se toho vůbec ujal, každý den nejmíň třikrát odpovídám na stejnou ot
někde se to seklo,tak netrpělivě vyhlížím 3a4 díl
kvalita nic moc,snad je to ono:
vidto.me/6l7dstfowq8u.html
Super! Snad to bude stát za to! :-))dakujem, tesim sa!dakujem aj ja ...
Ty titulky (jestli je máš z OpenSubtitles) budou spíš na tu verzi z roku 2016 (Eperdument.2016.FRENC
Nějaké nové přehodnocení by nebylo?
Bez schopnosti číst taky ne. Tím spíš, že to svítí i na titulní straně.
https://www.titulky.com/Min
Ďakujem :)
Dobře se na to kouká, ale bez titulků to moc nejde. Díky :)
edit - tak nic, je to jiný rok, 2016 - omlouvám se, nevšimla jsem si
Vďaka, som rád, že sa preklad obnovil.
Zaujímavá téma, skvelé titulky, autor titulkov saurix (sme mu stále vďační) ale, bohužiaľ, nemá čas