Rick and Morty S01E04 (2013)

Rick and Morty S01E04 Další název

Rick a Morty S01E04 1/4

Uložil
bez fotografie
Akaforty Hodnocení uloženo: 16.7.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 17 Celkem: 8 303 Naposledy: 19.11.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 766 714 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Phr0stY 1080p Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na Phr0stY 1080p verzi, ale mělo by sedět i na 720p. Nevím, jestli budou sedět na ostatní HD verzi, po první reklamní přestávce jsou na různých verzích různě dlouhé pauzy, tudíž bude třeba titulky popřípadě posunout.
IMDB.com

Titulky Rick and Morty S01E04 ke stažení

Rick and Morty S01E04 (CD 1) 766 714 000 B
Stáhnout v jednom archivu Rick and Morty S01E04
Ostatní díly TV seriálu Rick and Morty (sezóna 1)

Historie Rick and Morty S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Rick and Morty S01E04

6.10.2016 20:43 Foton odpovědět
bez fotografie
diky
5.11.2015 16:35 Merlion odpovědět
Díky
29.8.2015 13:31 LionViky odpovědět
bez fotografie
díky
1.8.2015 14:34 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
17.5.2015 12:38 Dedomil Prémiový uživatel odpovědět
diky
11.12.2014 16:00 Kelzen Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dobrý den, chtěl bych se zeptat, zdali jste překládal z odposlechu? Marně se totiž snažím najít ANGLICKÉ titulky, které by seděli na release Phr0stY. Pokud byste je náhodou měl, by bych velice vděčný. Předem díky za info!
uploader29.7.2014 17:36 Akaforty odpovědět
bez fotografie

reakce na 767163


Díky za poznámky, ještě jsem předtím netitulkoval, no. Inu, časování jsem používal původní a neměnil je, takže to není ideální, ale vlastní časování mi zase zabírá spoustu času. Co se týče významu, často hledám, i při přetváření vtipů, slova se stejným počtem slabik. Nejde jen o to, že titulky se pak nedají tak rychle číst, ale samotné původní audio je naládované vtipy, které často nejde všechny zachytit. Snažím se nezdegenerovávat titulky tak, abych pak neochuzoval fanoušky o věrohodný zážitek původního seriálu, což ovšem často není jednoduché. Ještě jednou díky, budu tomu příště věnovat větší pozornost.
28.7.2014 11:08 ephramko odpovědět
Vsimol som si, ze casto tam mas velmi kratke titulky (2-3 slova), ktore sa objavia na prilis kratku chvilu a divak ich nema sancu stihat citat. Najma ked rozprava ta ista postava, tak nema vyznam to otitulkovat 10 titulkami po 3 slova, je lepsie to dat do 2-3 vacsich titulkov, potom mas viac casu na citanie a tiez to tak netaha oci. Tiez ti odporucam pohrat sa s casovanim, niektore titulky sa objavuju o malinko skor alebo neskor. A tak isto ti odporucam, niektore pasaze vyznamovo preformulovat na kratsie titulky a neprekladat vsetko, niektore informacie sa proste v preklade musia stratit za cenu toho, aby divak stihal citat titulky. Prekladaj a titulkuj dalej, budes sa zlepsovat :-D
27.7.2014 18:28 eles36 odpovědět
bez fotografie
vdaka, pokracuj prosim ! :-)
uploader24.7.2014 15:51 Akaforty odpovědět
bez fotografie

reakce na 765614


Chci pokračovat, jen na to nemám moc volna. Do překladu dalšího dílu se zase vrhnu hned jak na to budu mít volné odpoledne.
23.7.2014 11:06 ephramko odpovědět
Budes aj pokracovat v preklade alebo vzhladom na nizky zaujem uz dalsie casti neprelozis?
22.7.2014 1:12 Destinytte odpovědět
bez fotografie
Díky, jsem moc ráda za titulky k tomuhle seriálu. :-))
21.7.2014 20:30 kamyll odpovědět
bez fotografie
diky za titulky, som rad ze sa tohto crazy serialu niekto ujal, resp. pokracuje v preklade. Kedy by mohla byt dalsia epizoda ? diky
20.7.2014 23:06 rac.jano odpovědět
bez fotografie
Super titulky, vďaka za preklad. Bohužiaľ, nesedia na Rick.and.Morty.S01E04.HDTV.x264-KILLERS. Rozchádzajú sa zhruba v polovici. Titulky však stačí posunúť o -1,2 sekundy a mali by sedieť.
uploader17.7.2014 19:57 Akaforty odpovědět
bez fotografie

reakce na 764088


Ahoj, kdybys našel jinou verzi, která by to potřebovala, tak se do toho můžeš klidně pustit. Zatím jsem jiné verze než uvedené nezkoušel a ohlasů tady moc není, takže ani nevím, jestli bude přečas potřeba, každopádně si tvé nabídky moc cením a kdybych něco takového potřeboval, tak se na tebe rád obrátím :-)
17.7.2014 2:41 olokex odpovědět
bez fotografie
Super kdybys měl zájem klidně bych ti něják zkusil pomoct (nejspíš časování atd)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak to už je podruhý, co jsem tě předběhl. Ale o nic moc nepřišels, v rámci asijské kinematografie j
Prokouknul jsem tvůj plán na zvýšení průměru kvality překladů a jdu do toho s tebou. PS: Plastové py
Winter.Ridge.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT. prosíme o překlad
Co to je za psycho? :D
Mohol by si byť konkrétnejší, čo sa týka toho údajného množstva chýbajúcich viet v mojich titulkoch
Není zač :-) Na detektiva už mám sice title stažený, ale zatím tu mám na zkouknutí připravený 2 JK,
Moc děkuji za Vaši práci a těším se :-)Držím palce:-)???Ďakujem
Hledám někoho, kdo by vytvořil české titulky k tomuto filmu. Určeno pro lidi, kteří nepřekládají (ne
Našel by se překladatel?vdaka
sup sup s 03 az 10 :D
uz som sa na to chystal po The Great Battle a vidim, ze nemusim :)
Ahoj Borci, Mohl by být někdo tak hodný a přeložit tento vynikající dokument o jednom z nejlepších f
First.Man.2018.1080p.HDRip.HC.AC3.X264-CMRG
Pro nechápavý, já naprosto nemám přehled, co admin maže. Já si z týhle stránky stáhnul kvalitní CZ t
Děkuji,že na tom děláš,pokud bude chuť,tak už vyšla bluray verze Detective Dee: The Four Heavenly Ki
Ahoj Yogi, v profilu mám na sebe e-mail.
Díky a nevidím důvod upozorňovat,že titulku už jsou,když jsou slovensky!Já si tedy stáhnu v češtině
cau speedy.mail--chcel som ta kontaktovat cez inu stránku *ari.com ale stránka nefunguje, mas nejaky
Podle očekávání vyšel KORSUB HDrip. :)
Ahojky titulku už dělám, sledujte sekci rozpracované. Do konce tohoto týdne by měl být 7 díl. už mám
Ďakujem...
Omlouvám se, titulky budou nejdříve ve středu, bohužel jsem se k tomu nedokázal dostat.
Já právě film nejprve zkouknul s SK titulkama a nebyli špatný a je fajn že to udělal ale jak jsem ps
Clear: Na disku mám datum 18. 9. To tady ještě české byly, ale zřejmě je admin smazal, protože je to
Bude i přečas na BluRay?
nejde o chybějící řádky. jde o kvalitu polských titulků, která je často nevalná.
to, že si nikdo ne
Titulky k s01e01 byly nahrány včera ve 21:11 hod. Dvakrát jsem žádala o schválení, ale bohužel, schv