Ringer S01E01 (2011)

Ringer S01E01 Další název

Pilot 1/1

Uložil
channina Hodnocení uloženo: 14.9.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 572 Naposledy: 22.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 463 584 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.Xvid-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Začala nová seriálová sezóna a televizní stanice nasazují své novinky. V novém seriálu televize CW se na obrazovky vrací Sarah Michelle Gellar a ztvárňuje hned dvě postavy, bývalou závislačku Bridget a její dvojče, bohatou Siobhan, která má na první pohled všechno. V dalších rolích uvidíte Ioana Gruffudda, Nestora Carbonella nebo třeba Kristoffera Polahu.

Titulky jsme pro vás přeložili spolu s xtomasem252.

cwzone.cz

Dobře se bavte;-)
IMDB.com

Titulky Ringer S01E01 ke stažení

Ringer S01E01 (CD 1) 366 463 584 B
Stáhnout v jednom archivu Ringer S01E01
Ostatní díly TV seriálu Ringer (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 16.9.2011 14:07, historii můžete zobrazit

Historie Ringer S01E01

16.9.2011 (CD1) channina oprava
14.9.2011 (CD1) channina II
14.9.2011 (CD1) channina Původní verze

RECENZE Ringer S01E01

20.9.2011 0:46 studko odpovědět
díky :-)
19.9.2011 12:43 majerovapavla odpovědět
bez fotografie
Channino,moc ti děkuju za titulky :-) na SMG v novém seriálu jsem se těšila a byla jsem mile překvapena, že jsou na světě i české titulky :-))
18.9.2011 19:49 niketnies odpovědět
bez fotografie
díky
18.9.2011 18:09 Vespertilio odpovědět
bez fotografie
Díky za tvorbu titulek. Seriál budu sledovat.:-)
18.9.2011 9:42 guuma odpovědět
bez fotografie
díky moc
17.9.2011 17:40 Ronysex odpovědět
bez fotografie
díky
17.9.2011 17:03 mariamagdalena odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky "channina, si Jednička !!!"
17.9.2011 10:23 sandiesandie odpovědět
bez fotografie
Super, děkuji, jsi best :-))
15.9.2011 19:21 pantouflard odpovědět
bez fotografie
Diky.
15.9.2011 19:09 .chicklette. odpovědět
bez fotografie
Úžasný, díky moc ;-)
15.9.2011 12:55 Wheelbow odpovědět
bez fotografie
Dvě S.M.Gellar?To se mě libí:-),díky za titulky
15.9.2011 9:24 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
15.9.2011 0:30 Stano21 odpovědět
vďaka
14.9.2011 23:40 waxxo odpovědět
poprosil by som precas na 720p
14.9.2011 22:12 SimonModer odpovědět
bez fotografie
děkuji.
14.9.2011 22:01 Martina312 odpovědět
bez fotografie
Tak já první díl dneska zkoukla bez titulků, protože jsem nečekala, že to bude někdo překládat a natož takhle rychle. Takže příště si určitě počkám, předem díky!
14.9.2011 21:51 Taloued odpovědět
bez fotografie
díky :-)
14.9.2011 21:02 tomoslav odpovědět
dakujem :-)
14.9.2011 20:52 Zikmund2 odpovědět
bez fotografie
taky díky, bál jsem se, že na tenhle seriál nikdo nebude dělat titulky, tak díky moc za snahu, oceňuju to:-)
14.9.2011 20:06 lasak odpovědět
bez fotografie
Moc děkuju!!
14.9.2011 20:01 gab-gab odpovědět
bez fotografie
wow sla som sem s malou dusickou ci vobec niekto bude zvazovat prekladat ringer a channina the best ich uz ma hotove...neskutocne si ma potesila diky moc
14.9.2011 19:27 zbyrat odpovědět
bez fotografie
Díky za titule:-)
14.9.2011 19:21 firzen001 odpovědět
bez fotografie
supeer, ultra rychly preklad, parada :-D diky moooc
14.9.2011 19:14 tsevca odpovědět
bez fotografie
děkujem.
14.9.2011 18:49 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vdaka
14.9.2011 17:46 Berkisek odpovědět
bez fotografie
Vážně díky za titulky, byly perfektní!
14.9.2011 16:36 janninnka odpovědět
bez fotografie
supeeeer :-)
14.9.2011 16:25 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky.
14.9.2011 16:15 X0Z odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
to vypada super
Velice děkuji překladateli J.e.t.h.r.o za nevšední ochotu při hledání a dodání na úložiště tohoto se
Inu, začal jsem překládat, je tam spousta ověřování reálií, které ty organizace jsou skutečné a kter
Dívala jsem se ještě jednou na IMDB a tam mají díly asi rozdělené. Podle data vysílání to jsou 2 díl
Zas taková kravina to není. Ale za hodinu dvacet se tam toho nakecá až moc.
YES PLEASE !Díky!H.2014.1080p.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb
Dobrý den,
prosím o překlad ... dle mého si tento film Vaše titulky určitě zaslouží...
Předem díky
Také jsem se pustila do knihy a zároveň překládám z odposlechu, což jde velmi pomalu.
Mám jenom cca
Paráda. Díky moc. Tak uvidím, jaké to celé bude. První díl mě bavil moc, ale ty další se mi nějak ne
Na imdb to mají nějak divně. Oficiálně jsou jenom dvě cca dvouhodinové části.
Bude na Cinemaxu pouze s titulkama, tak to pak může někdo, nebo třeba já, vytáhnout... hlavně to tu
Super, veľmi sa doma tešíme... Kniha bola vynikajúca. Ďakujeme
Tak na toto sa ozaj teším... držím palce v preklade :-)
aj si s tým začal, či je to ešte len v teoretickej rovine ?
Vďaka! Dostupné už aj BluRay verzie.Přidávám se a předem děkuji.
Titulky: https://mstoryline-titulky-cz.webnode.cz/ajin-demi-human/
to vypadá dobře, Datluško. Díkyyyy
Děkuji za informaci, třeba se potom do toho eleintron pustí.
Za hodinku budou komplet na ul... Verze MTB.
Jo, rozumím, první díl jsem našel na Ulož to, ty další by se snad daly dohledat. Třeba někdo zběhlý
Asi klidně chtěl, ale nějak to není moc k sehnání.
Tak ne, omlouvám se, omyl. Bordel je na Edně, tam k seriálu Deception z roku 2013, chybně připojili
Pozor pánové - směšujete dva různé seriály! Ty čtyři přeložené díly jsou k seriálu Deception z roku
No já bych řekl, že se na nich spíš nepracuje než pracuje. Přeložili 4 díly a to je už tak 5 měsíců.
Díky moc, super serial
Jedeš jako motorovej pes, velké uznání a díky. :)
Chtěl by k tomu někdo udělat titulky?