Robot Chicken S10E18 Sundancer Craig in: 30% of the Way to Crying (2005)

Robot Chicken S10E18 Sundancer Craig in: 30% of the Way to Crying Další název

Sundancer Craig in 30% of the Way to Crying 10/18

Uložil
koczi.ok Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.8.2020 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 23 Naposledy: 22.12.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 217 204 392 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Robot.Chicken.S10E18.Sundancer.Craig.in.30.of.the.Way.to.Crying.XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
"Seru na tebe
i na tvý škaredý koule!"

---

https://www.facebook.com/robotchickencz

---

Robot.Chicken.S10E18.HDTV.x264-CRiMSON
Robot.Chicken.S10E18.HDTV.x264-RBB [P2P]
Robot.Chicken.S10E18.XviD-AFG [P2P]
Robot.Chicken.S10E18.720p.HDTV.X265-MiNX

---

přečasuji sám
IMDB.com

Titulky Robot Chicken S10E18 Sundancer Craig in: 30% of the Way to Crying ke stažení

Robot Chicken S10E18 Sundancer Craig in: 30% of the Way to Crying
(CD 1)
217 204 392 B
Stáhnout v ZIP
Robot Chicken S10E18 Sundancer Craig in: 30% of the Way to Crying
Seznam ostatních dílů TV seriálu Robot Chicken (sezóna 10)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Robot Chicken S10E18 Sundancer Craig in: 30% of the Way to Crying

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE
Robot Chicken S10E18 Sundancer Craig in: 30% of the Way to Crying

29.10.2020 0:35 ladis82 odpovědět
bez fotografie
+2s pro webrip

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
ne, pravopis opravdu nekontroluji.
naprostý základ a to nejdůležitější je název. název prostě musí
???Pitomče...diky moc
Co se týče kontroly titulků, admin se celkem níže rozepsal. Ve stručnosti měl bys mít správně vyplně
Možná by ses divil. Minulý měsíc jsem byl 5. nejoblíbenější překladatel.:-) A kolikátý ty?
Na VOD v pátek. Ripy nejspíš už ve čtvrtek.
Upřímně, pokud je někdo tak nedočkavej, tak ať si zaplatí premium, 23 korun za měsíc je nic, to sna
Někdy to časování je velký špatný a titulky je opravdu problém v rychlosti číst, jak uvádí zde admin
Osobně by mě tedy taky zajímalo, proč se tak dlouho čeká na to schválení. Chápu, že titulky nesplňuj
Ano. Já, sám jsem ripoval titulky z VOD.
Já se spíš ptám, proč zrovna on reaguje on.
Ano. Já, sám jsem ripoval titulky z VOD.
Já se spíš ptám, proč zrovna on reaguje.
Asi jako toto, viď?
https://www.titulky.com/?FindUser=301465&orderby=3

"Rip z VOD" je tam čistě
"Hezký napsáno" , připomeň mi překlad, který jsi dělal sám. Takový co jsi neukradl z VOD.
Wau, super, že jsi se do tohoa dal... Už teď děkuji... !!!! :)
Promiň, ale snažil jsem se. Ale to prostě nejde.
Číst tady po ViDROVI je pro mě opravdu chuťovka. Aby to člověk četl 2x, či pomalu. Už do něj nerejpe
Tak už je to 60 % :-) Děkuji moc a držím palce, ať už Vám to jde - moc se těším a :-)
Děkuji :-)Prosím o překlad posledních 2 epizod ...
Kurník, to byl ale pořádnej kus šutru.:-)

Díky
Ahoj, dnes vyšla kvalitní verze:
Gold.2022.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-NOGRP
Adua e le compagne 1960 Subtitles EN
Gold.2022.2160p.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DD5.1-NOGRP
Ooo,předem moc děkuji za tuhle filmovou jednohubku. :-)
Díky.
Toto bude jednohubka :) Moc se tam nemluví. Má to méně řádků než jeden díl nějakého seriálu.
díkyyyyyyyyyyGold.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO
Áno, to bude ono. Kontext je ten, že sa pri bare chváli jedna čajočka druhej, že si stiahla novú apk


 


Zavřít reklamu