Safe S01E01 (2018)

Safe S01E01 Další název

Safe S01E01 1/1

Uložil
bez fotografie
saurix Hodnocení uloženo: 13.5.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 980 Celkem: 980 Naposledy: 27.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 793 336 000 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro Safe.S01E01.720p.WEBRip.x264-STRiFE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky nenahrávejte na jiné weby, nevkládejte je do obrazu ani s nimi jinak nemanipulujte.
V záložce "Rozpracované" najdete stav překladu i verzi na kterou titulky překládám.

Safe.S01E01.XviD-AFG
Safe.S01E01.480p.x264-mSD
Safe.S01E01.WEBRip.x264-ION10
Safe.S01E01.iNTERNAL.1080p.WEB.x264-STRiFE
IMDB.com

Titulky Safe S01E01 ke stažení

Safe S01E01 (CD 1) 793 336 000 B
Stáhnout v jednom archivu Safe S01E01
Ostatní díly TV seriálu Safe (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 19.5.2018 8:41, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie Safe S01E01

19.5.2018 (CD1) saurix Zapracované připomínky.
13.5.2018 (CD1) saurix Původní verze

RECENZE Safe S01E01

26.5.2018 20:21 maruska11 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
19.5.2018 13:50 savro odpovědět
bez fotografie
velka vdaka !!
uploader19.5.2018 8:40 saurix odpovědět
bez fotografie

reakce na 1159573


Děkuji za připomínky. Zapracováno.
19.5.2018 0:12 maelcum odpovědět
bez fotografie
Ahoj, díky moc za překlad. Mám několik připomínek. Prosím neber je jako kritiku a pokračuj dál v překladu, vím, že je to hodně práce a vážím si toho.

5:52.16 How long before we're missed? Jak dlouho jsme se neviděli?
Jak dlouho, než si někdo všimne, že tu nejsme?

6:26.32 Golf clubs? Golfový klub?
Golfové hole?

8:56.44 He can never get laid. Ten, co se snad bojí ženských.
Nikdy si nezapí..

10:08.20 Designated driver, designated drinkers. Parádní auto, parádní pití.
Pověřený/stanovený/určený řidič (tj nepije), stanovení/pověření pijani.

12:21.12 Tonight of all nights. Dnes večer, všechny to večery...
Ze všech večerů právě ten dnešní?

25:26.64 Schoolfire, years back. Požár školy. Stalo se to loni.
Stalo se to před lety.

32:52.96 It ended pretty abrupt, around eleven. Party najednou skončila. Bylo tak 22h.
Bylo tak 23h.
17.5.2018 19:44 zena52 odpovědět
bez fotografie
díky :-)
17.5.2018 18:46 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
moc díky
16.5.2018 12:15 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
15.5.2018 18:00 Selma55 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky.
15.5.2018 17:47 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
14.5.2018 21:03 romix Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1158630


Čti poznámky, které ti překladatel píše a nebudu ti muset odpovídat na tvé zbytečné otázky jako debil.
14.5.2018 20:33 mingus odpovědět
bez fotografie
Zlatá,díky Ti.
14.5.2018 19:35 romix Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1158592


Neudělá
14.5.2018 17:45 DenisaS odpovědět
bez fotografie
diky moc
14.5.2018 16:54 gina.zbysek odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
14.5.2018 13:48 Moose76 odpovědět
bez fotografie
Děkuji. Výborný seriál, SKVĚLÉ titulky!
14.5.2018 2:45 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
14.5.2018 0:05 oskarina-1 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
13.5.2018 22:10 pavolsk4 Prémiový uživatel odpovědět
Dakujem.
13.5.2018 21:59 minos788 odpovědět
bez fotografie
Pecka.Diky
13.5.2018 21:22 martasczech odpovědět
bez fotografie
díky
13.5.2018 20:54 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
13.5.2018 20:45 sipovaruzenka odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
13.5.2018 20:34 jcip.jc odpovědět
bez fotografie
díky moc
13.5.2018 19:21 Oscuro odpovědět
bez fotografie
Díky moc za kvalitní překlad očekávané novinky !! =o)
13.5.2018 19:11 zhorny79 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
13.5.2018 18:26 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
uploader13.5.2018 18:09 saurix odpovědět
bez fotografie

reakce na 1158301


Sama jsem zvědavá.
Snad "Dexter + Netflix" nezklame :-).
Děkuji za přízeň a sledovanost.
13.5.2018 17:51 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Sauri, díky. Zkusím. To, žes do toho šla, je pro mě punc kvality. Uvidíme.
13.5.2018 17:26 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
13.5.2018 17:16 Dremora666 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky!
13.5.2018 17:08 pskricka1 odpovědět
bez fotografie
diky
13.5.2018 17:05 mailerdaemon Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky, díky, díky :-)
13.5.2018 16:27 Eldinka odpovědět
bez fotografie
vdaka moc!
13.5.2018 15:16 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
děkuju, že děláš titulky k tomuhle filmu... !!
díky
těším se tvé titulky..., děkuju za tvojí práci a čas!!
(a za výborný výběr filmu...)
díky !!Super, těším se moc a díky :-)
Feral.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.mkv - přidávám se s prosbou o překlad
JUPITERS'S MOON 2017 1080p WEB-DL x264 DD5 1 RETAIL NL Subs
A Wrinkle In Time 2018 BluRay 1080p x264 DTS-HD MA 7 1-HDChina
děkuju ... !!Uz sa tesim.
díky moc, že ses do toho pustil... těším se :-)
Jen nevím, proč na chyby neustále někdo upozorňuje, když jsem se několikrát vyjádřil, že jsem si věd
Podle hodnocení jsem čekal hovno ve větráku, ale pro mě to byl fajn film. A při tom epickém konci js
Máte pravdu, zbytečně jsem ten film překládal když jsem měl rozjetýho něco jinýho, zpatlal jsem to b
času dost
Překládám hlavně podle toho, kolik mám času.
to překládáš každý den 1 slovo ne?
Moc děkuji.I já se přimlouvám o pokračování v cz.
Kampak zmizel zápis tittulků i s překladatelem....ještě před 2.hodinama tady byl!!!
:D Hlavně že sis už do profilu dal, že jsi po prvním překladu titulkář. :D To je sranda... Ale abych
Je naprosto normální v komentářích upozorňovat na chyby v gramatice a překladu. Kdyby jich bylo jen
Hele, jestli chceš pohled z řad už o něco zkušenějších kolegů, tak rychlotitulky nejsou zas taková v
Fuuu...to zní to dobře. I když se mi do toho vůbec nechce, tak se to dé zpatlaniny vrhnu znovu.
A nebylo by lepší, kdybys opravil The Cured a pak se vrhnul na ten druhej překlad? Vždyť tě nikdo ne
Tak promiň, že jsem to proletěl během pár hodin a je to odbitý...nikdo se k tomu neměl a myslím, že
Měl bys opravit The Cured. To se moc nedá. :) Trochu si navíc protiřečíš, že máš korekturu zvládnuto
Nikdo se toho doposud neujal, tak jdu na to :-)
Já to teda zvládám do hoďky :p ale taky to pak tak vypadá no :D Hledám tedy někoho na celkovou korek
tak buď chceš "korekturu" nebo korekturu. jestli chceš opravdovou korekturu, nikdy to není chvilka p
Hledám někoho kdo by sjel korekturu u překladu In Darkness. Měla by to být snad chvilka práce, potře