Sailor Moon 01 (1992)

Sailor Moon 01 Další název

Sailor moon 1/1

Uložil
-pacinka- Hodnocení uloženo: 26.6.2013 rok: 1992
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 117 Naposledy: 15.7.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky k Japonské verzi.
IMDB.com

Titulky Sailor Moon 01 ke stažení

Sailor Moon 01 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Sailor Moon 01
Ostatní díly TV seriálu Sailor Moon 01 (sezóna 1)

Historie Sailor Moon 01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sailor Moon 01

uploader28.10.2015 15:05 -pacinka- odpovědět

reakce na 906455


Přiznám se,že jsem si titulky dělala hlavně pro sebe :-) - nečekala jsem,že by o ně někdo moc stál. Tohle mě moc potěšilo, takže ano - pustím se do nich a časem přibudou.
24.10.2015 20:17 lukash18 odpovědět
bez fotografie
budu titulky aj na dalsie diely?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Když nejni, tak nejni.
Jo, zkoukni ho, ať si tady J.e.t.h.r.o nehoní triko, že ho tu viděl jako jediný :D a možná tě trknou
Ha! A mě ten přípitek přišel jako narážka na “Na královnu a její rodinu” ze bych si to stáhl?
Ahoj, to nejsou moje titulky, uvedl jsem to při nahrávání, převzal jsem je z disku a ocr procesem př
Blood Vessel - prosím o překlad :-(
Capture.Kill.Release.2016.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-FGT.srt Tak také prosím :-D
HTB, dej si tam lady berušku a dědu berušáka. Když nejni, tak nejni.
HTB: V tom případě bych tam dal třeba lady berušku a dědu berušáka. Pták se v mužském rodě na ženu n
Je neuvěřitelné, jak někdo dokáže vnést zmatek do něčeho, o čem sám ví asi prd.
Film je z roku 1967
no vida, instinkt mě zase nezklamal, i když mě datel přiklepl ke pni stromu! Holka to vyhledala, já
Nezmatkuj a mrkni na imdb na anotaci k filmu Caprice. Mimochodem, je to film z roku 1967, takže jak
to je v poho, jak jsem psal, čert aby se vyznal, co vlastně překládá, když tam je nějaká holka co kr
No jo, přiznávám, že jsem nezjišťoval, z jakého roku je překládaný film...:)
Pokud je z roku '40, t
nj, ale jestli překládá životopisný film z r.1940, tak tam nemůže být zmínka na film z r. 1965.
Ak by si dotyčný tie titulky nahral normálnou cestou, tak je jasné, že schválené nebudú a ostanú v s
Ještě bych jednou připomněl, že existujete ve světě celkem známý film The Spy who Came in from the C
Capture.Kill.Release.2016.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-monkee 5.35 GB
Capture.Kill.Release.2016.72
nehraj tu starýho brouka :D se dívím, že se tu o tom ještě píše, včera jsem tady moc psal a dnes mám
Teď mě napadlo, co tak na starýho brouka?
Asi bych doporučil neměnit jména, berušku a ptáka dát nějak dohromady neumím.
Lady Bird bych asi ne
a nebo, a to je taky moznost - na první dámu a jejího starýho
co takhle "na první dámu a jejího dědu?"
No a jak to mam prelozit to lady Bird a grandpa Bird aby to davalo trochu smysl?
Je třeba asi zmínit, že je to situační komedie, kde proti sobě stojí Američanka
a Angličan. Takže
Prislo mi divny, že by byl někdo překvapený, ze Angličan umí udělat čaj, obvzlášť, když následující
Máš pravdu, má to spoustu významů.Tesla (2020) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.MX]
Brew muže být i prekapavana káva, takže “Na Angličana děláš dobrý kafe.”
Jde o narážku na kulturní
Kouknul jsem na předmětné pasáže a trochu to poopravím.
Na Angličana děláš fakt dobrý čaj. Na první
27/8 WEB-DL. Bude tam německé audio (je to německý film) + německé a anglické titulky.