Salem S01E12 (2014)

Salem S01E12 Další název

  1/12

Uložil
lucifrid Hodnocení uloženo: 7.7.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 666 Naposledy: 3.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 285 531 068 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky sedí i na ostatní verze.

Užijte si díl a zastavte se i na našem webu,
kde najdete různé zajímavé informace o seriálu:
http://www.edna.cz/salem
IMDB.com

Titulky Salem S01E12 ke stažení

Salem S01E12 (CD 1) 285 531 068 B
Stáhnout v jednom archivu Salem S01E12
Ostatní díly TV seriálu Salem (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie Salem S01E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Salem S01E12

16.7.2015 19:02 karbilka odpovědět
bez fotografie
Dekuji
uploader21.7.2014 21:30 lucifrid odpovědět

reakce na 764104


Diky za upozorneni, precas nahran.
17.7.2014 7:38 yanek71 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky, ale mně na verzi:Salem.S01E12.Ashes.Ashes.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ABH nesedí.
15.7.2014 22:58 hate1984 odpovědět
bez fotografie
Díky.
15.7.2014 18:37 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc
12.7.2014 19:43 SanjiII odpovědět
Vďaka za titulky! ;-)
8.7.2014 21:41 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
8.7.2014 14:39 Exnito odpovědět
bez fotografie
Díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Nějaké info o tom jak jsme daleko? Děkuji moc chápu, že je čas prázdnin a dovolených. Vážím si práce
zbožné přání ;-) ... to dřív bude dabing na uložtu (podle toho, že se nikdo k překladu nehlásí)
Překládá J.e.t.h.r.o Viz sekce Rozpracované.
Jo, bude potřeba někam přidat "výjimku" pro doménu třetího řádku "premium". Superadmin?
Jen něco zkusím: https://www.titulky.com/?Detail=0000302033&sub=How-to-Tal
Pripajam Anglicke titulky k verzii
Operation.Red.Sea.2018.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
Díky - tTo znám samozřejmě taky, ale je to stejný řešení, jako bych se drbal pravou rukou na levém u
Sice nevím, jak odkaz zobrazit korektně, ale vím, jak to obejít - zkrať si ho přes goo.gl nebo třeba
Ahoj - je nějaký důvod, proč se odkazy na prémiový server překládají chybně? Když dám např. do komen
Aby nakonec nebyl ten gang motocyklistů loven skupinou cyklistů, kteří je nemohou dohonit.
OPRAVA: Gang mladých motocyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven jinou skupinou mot
Gang mladých cyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven skupinou motocyklistů, kteří j
hmmmm...ne.Díky, fandím!
Včera vyšel první díl 3. série. Najde se někdo na překlad? :-)
Už je to tam zpátky. Holt, bylo to na černé listině, tak jsem to trochu přejmenoval ... ;-)
Netušíte, jak to vypadá s překladem? Díky
díky za překlad
Mu posli par tisic. Cas si urcite udela...ale zadarmo cist takovy kecy...nevim, nevim
Zmizelo to dřív, než jsem stihla zapnout počítač :((
šak ale už su v pohode verzie sa čudujem že nikto nič,aspon to dajte že sa preklada nech som kludnej
Absolútny súhlas. Používanie toho istého slova pôsobí "strnulo" aj v bežnom preklade, napr. v troch
Prosím ty, kdož jeví zájem o překlad titulků k tomuto seriálu, nechť se mrknou na diskuzi na serialz
Jasně - měl by uhnout tomu davu zájemců, co se nemůže dočkat, až to Grizzli5690 uvolní, aby to mohli
No, po tomhle určitě získá motivaci. Někdo umře, když to nebude do měsíce nebo do dvou? Nezasloužil
Přesně tak ;-) !!!
Kdo nema "cas a chut" delat titulky, by nemel delat titulky. To pripada logicke mne.
problem je u vulgarnich serialu/filmu, kde prekladat frekventovane explicitni slovo jen jednim zpuso
zkus addic7ed.com ... ale k ceskym pochybuji :(
Najde se někdo kdo by udělal titulky? Hodil jsem tento dokument na uložto.
Strokes.of.Genius.2018.1