Scott & Bailey S01E02 (2011)

Scott & Bailey S01E02 Další název

  1/2

Uložil
datel071
7
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.4.2015 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 334 Naposledy: 25.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 351 457 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro scott.and.bailey.s01e02.hdtv.xvid-river Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tohle je jediná verze, na kterou se mi podařilo sehnat video, takže pokud byste chtěli přečasy, ráda je udělám, ale poprosím vás o následující spolupráci:
- buď mi do mailu hoďte funkční link (torrenty prosím ne),
- nebo mi video nějak pošlete, třeba přes úschovnu,
- nebo video lupněte do nějakého provařeného úložiště,
- nebo mi pošlete co nejpřesnější čas začátku prvního a posledního titulku (tohle bude fungovat jen za předpokladu, že jde o jednoduchý posun a nejsou tam žádné prostřihy).
Díky za pochopení.
IMDB.com

Titulky Scott & Bailey S01E02 ke stažení

Scott & Bailey S01E02
366 351 457 B
Stáhnout v ZIP Scott & Bailey S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Scott & Bailey (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Scott & Bailey S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Scott & Bailey S01E02

26.9.2015 21:46 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
17.7.2015 17:07 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
18.5.2015 22:39 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
uploader24.4.2015 18:14 datel071 odpovědět

reakce na 857115


A co ničivý, do země zadupávající pohled Godzilly?
23.4.2015 10:36 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Už se to vaří, už to báječně voní a já už to hltám po velkých soustech. I když jsem předpokládal kvalitu, výsledek předčil očekávání. Starosti o hlavní hrdinky si dělám pouze tehdy, zaujmou-li mě natolik, že jim uvěřím vše, co mi předvádějí. Splněno do puntíku, pomněnkové oči Janet a hluboký temný pohled Rachel upřímně dávkují porce napětí i uvolnění. Nezávidím datluši častý překlad hojně používaného slova "bitch". Má naštěstí dost synonym, aby se moc neopakovala. Těším se hlavně na nová, méně obvyklá slova, jako byla "špindíra" v díle prvním. V Čechách slovo dosti běžné, v Anglii však "cool". Díky za ten překlad.
22.4.2015 20:12 hXXIII odpovědět
Díky, díky.
22.4.2015 19:37 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky, hned po hokeji se na to vrhnu :-)
22.4.2015 18:34 soha odpovědět
bez fotografie
ĎAKUJEM, veľmi, veľmi PEKNE !!!!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
proč je to furt na tom prémiu ?
Tak to je po delší době opět trefa do černého. S úctou děkuji za zájem to přeložit a předem posílám
aktualizovat lze až schválené titulky, neschválené nikoli. v současné době bývá problém snad se všem
nemusis nahravat znova, len aktualizuj svoj povodny preklad
The.Shadows.Edge.2025.2160p.HQ.WEB-DL.H265.DV.60fps.DTS5.1.2Audio-CHDWEB resp. The.Shadows.Edge.2025
Spartacus po xx letech zpět. Doufám, že se titulků někdo ujme. Díky!
Pose.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Man.Finds.Tape.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Spartacus House Of Ashur S01E01 Dominus 2160p STAN WEB-DL DD 5 1 Atmos H 265-playWEB Dobrý den budou
Moc ti děkuji.Na WS.Dal by se ten film někde dohledat?Díky moc.Anglické retail titulky.VOD 26.12.
Byl to můj první překlad, takže jsem si u spoustu věcí nebyl jistý co a jak. Já to teda předělám a n
To yeah jsem myslel,že tolik nevadí, ale dobře. Čárky taky poladím a u jmen mi přišlo takový divný t
O 9 dní (:
Nech vás nevyľaká originálna anglická zvuková stopa; kombinuje angličtinu a nemčinu (zatiaľ-čo nemec
Môj upravený a doplnený REMUX od RMS s prekvapením(!) na WS... Koln.75.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.D
Len z prveho nahladu som tam videl kopu yeah, chybajuce ciarky, nenasklonovane mena. Co sa tyka pres
vdaka ti
9. Ledna na AppleTV, obnoveno pro 4. Serii :-)
[Dostupná na WS.] (:
To sú mi ale prekvapenia! Upravil som Slay3R verziu na verziu bez francúzskej zvukovej stopy. Sentim
VOD 23.12.VOD 16.12.
It.Was.Just.an.Accident.2025.1080p.ENG.SUB.SCREENER.WEB-DL.H264.AAC-AOC korejské titulky v obraze
diky moc,super